不支持Flash

双语:十种妙招让女人没钱也能当公主

http://www.sina.com.cn 2009年02月26日 12:09   沪江英语

  You can look amazing without spending lots of money on your wardrobe. Simply try these 10 tricks:

  你不必花很多钱充实衣柜也可以光彩照人。试试下面十条简便的小诀窍:

  1. Shop seasonal sales. Make seasonal purchases--winter coats, leather jackets, bathing suits, even summer dresses--at the end of the season. You'll get major discounts, and you'll be stocked up for next year。

  购买换季减价商品。在即将换季的时候去购买衣物,如:冬天的外套、皮夹克、游泳衣、甚至是夏装。你会享受到较大的折扣,而且你也可以为来年备一些衣物。

  2. Watch your fabrics. Stick to machine-washable materials, and pick dry-clean-only garments carefully。

  注意衣服的质地。最好买可以机洗的衣料,并在选择只能干洗的衣物时一定要小心谨慎。

  3. Invest in wear-with-anything pieces. A great-fitting pair of black trousers and a knee-length skirt go the distance, since you can wear them several times a week, paired with different tops。

  购买易搭配的衣服。很合身的黑色裤子和齐膝的短裙始终不会过时,因为你一周可以穿好几次,与不同的上衣搭配。

  4. Check out discount stores for basics. Discount department stores may not be the place to buy an elegant evening dress, but they're perfect for snapping up t-shirts, basic stretch pants, and cotton undergarments。

  光顾打折商店购买必需品。在打折商店也许买不到端庄的晚礼服,但它却是抢购T恤衫、弹力裤和棉质内衣的极佳地方。

  5. Bump up your accessories. Spend your money on beautiful shoes and a great bag. Rich-looking extras make even the simplest outfit look polished。

  多买一些装饰品。买一些漂亮的鞋和手提包。漂亮的饰品甚至会使最简单的装扮看上去熠熠生辉。

  6. Take inventory before you shop. Impulse buys can be a waste of money--especially if you splurge on a pair of black pants, only to see your ten other pairs when you get home. Assess your needs before you hit the stores so you won't buy pieces similar to those you already have。

  购物前拉个清单。即兴购物往往会浪费很多钱。特别是当你花大价钱买了一条黑色裤子时,结果回家后发现自己已经有十条了。在去商店买衣服之前,考虑一下你是否真得需要,这样你就不会买到重样的衣服。

  7. Find a great tailor. For pieces that don't quite fit right, a tailor is an asset: He can alter them to fit you perfectly. Great-fitting clothes always look better than ill-fitting ones--regardless of how much they cost。

  找一个好裁缝。衣服不太合身的时候,有个裁缝很重要。他能把衣服改得非常适合你。不管花多少钱,穿上非常合身的衣服看上去总是比不合身要好看得多。

  8. Look for store labels. Many department stores, such as Saks Fifth Avenue, have a house clothing brand. They offer up-to-the-minute styles but are much cheaper than big-name brands。

  挑选合适的商店。许多像"Saks Fifth Avenue"这样的服装店都有很好的家用服装品牌。他们有最新的款式,但是价格比一些名牌便宜得多。

  9. Get a great haircut. When your hair looks fabulous, you look more stylish and fashion-forward than when your cut is shaggy or growing out。

  理个漂亮的发式。如果发型做的漂亮,整个人看上去要比头发杂乱或参差不齐时更时尚、更前卫。

  10. Stay away from "outfits." They look too contrived--and buying separates is much more affordable. The only outfit exception: A well-cut suit。

  不买套装。因为套装看上去太做作,分开买更实惠些。但裁剪得体的套装除外。

网友评论

登录名: 密码: 匿名发表
发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·改革30年30城市变与迁 ·新浪《对话城市》 ·诚招合作伙伴 ·新企邮上线更优惠
不支持Flash
不支持Flash