不支持Flash

俚语大拼盘:少女祈祷与你同上青楼

http://www.sina.com.cn 2009年03月16日 09:46   太傻网

  少女的祈祷:

  夏末未央。

  流畅的线条,冷冽的风格。

  哥特式的尖塔直直的刺入天空,金色的余晖撒在塔身上,产生一种迷乱的圣洁。

  是的,这里便是Las Lajas大教堂。

  作为神徒,米同学虔诚的站在祈愿台前,黑色的长袍,白色的面容,泾渭分明。他的面前是一个美丽的少女,精致的脸庞,长长的手臂,连着纤细的手指,她安静的在那里,做着圣洁的祈祷。

  万能的主,你虔诚的子民 eva 在向你倾诉。

  1。我喜欢上了一个男人,他那么英俊,I'm all over him,难以自拔。

  【太傻解读:all over sb意思是对某人沉迷,也就是表达喜欢上某人的意思,这个词也可以用来形容贴在一起。】

  2.He lives off campus。(他住在校外)

  【太傻解读:off在国外可以表达很多意思,是老外经常用的一个词之一,有了这个词,以后你表达住在校外的时候就可以不用说lives outside the campus了。还有一个比较让人迷惑的用法就是live off 【路名】表述的不是指住在路中间,而是指的是住的离公路有一段距离。相反,如果想说住在学校里面,可以用on】

  3.I hope he is the one-woman kinda man。(我希望他是那种从一而终的男人)

  【太傻解读:“从一而终”这个词用来形容女性比较多,在英文中就是one-man woman,那相应的,男人的“从一而终”就是 one-woman man了。kinda 在口语中常用,它是 kind of 的简写。

  还有一种说法是 We are exclusive. 这个 exclusive 指的是排他的意思,所以当一对情侣说We are exclusive 时,就是说他们心中只有对方一人,都不会再去喜欢上别人。】

  4。所以我现在还希望他没有女朋友现在,I don't want to be the third wheel。(我不想做第三者)

  【太傻解读:一般车子都是2个轮子,(可以理解为自行车)有三个轮子的自然就是多余的了,可以表达第三者的意思】

  5.Knock on wood (愿主保佑)

  【太傻解读:这个短语的起源和宗教信仰或迷信有些关联。它很可能起源于古代人的一种信念,即碰一碰树木可以驱邪或可以找到保护神,当时人们认为保护神是住在树里面的,特别是橡树。也有的人认为knock on wood 起源于基督徒发誓或祈祷好运时触摸一个木制十字架的仪式。早期的基督徒认为他们所触摸的正是耶稣殉难的那个十字架。到了后来他们认为只要触摸任何木制十字架或是十字架的一部分,其意义都和触摸耶稣殉难十字架是一样的。 在英国有一个短语意思和knock on wood 一样,这个短语是touch wood 。它最早见于1908年的《威斯敏斯特公报》上。它有可能起源于19世纪英国一种叫做"touch-wood"的游戏。依照游戏规则,触摸到木头的人就可以不被捉到。Knock on wood 在挪威有一个变体,即knock on the table 。既然在室内很难找到木头,找一件包含木制材料的家具代替木头也就顺理成章了。】

  同上青楼共赏红楼:

  别致的景园。

  秋风乍起,红叶翩跹着纷纷落落,他抬起头,细碎的阳光从落叶的缝隙间琐屑的落下,在他的俊美的脸庞跳起斑驳的舞蹈。

  周围聚集了越来越多的景园的虾兵蟹将,他们明显对这个陌生的闯入者甚为不满,他们对他叫嚣,对他谩骂,用手中手臂长的棒球棒指着他,仿佛只需要一个暗示便会呼啸着涌上来,打他一个九死一生。

  他却丝毫不理,径自独赏着这满园春色。没有少年的茫然,没有中年的彷徨,有的只有淡然的慵懒。

  上啊,不知道谁大吼一声,蝴蝶效应瞬间触发,一堆人蜂拥着冲了上来。

  义气风发。一种摧枯拉朽的气势瞬间在他的身边明晰起来,少息之后,地上便满是人的呻吟。

  1。他恍若帝王般俯视着地上的人们,冷冷道,You look like a bunch of sissies after the cat fight。(你们打完架以后,看起来就像一堆没用的家伙。)

  【大米解读:cat fight 就是指女人打架, 抓头发, 用指甲抓人. 所以把他们打架称作cat fight, 言下之意是说他们没用】

  本来已经丧失战意的大汉们听了他的话以后顿时恼羞成怒,作为公子宇无寂的下人,从来都是已嚣张跋扈作为座右铭,何尝受到过这样的冷嘲热讽?

  2。刚欲有所动作,突然后面传来一个威严而深刻的声音,A bunch of sissies, quit it。(一群没用的家伙给我住手)

  他转过头,看到远处走来的那个白衣身影,眼光闪过了一丝晶亮的光芒。

  【sis,可以指代怯弱,软弱,无男子气的男人或男孩。】

  大汉们听到这个声音,连忙站起身来,站在一边,不敢再说话。

  因为走过来的那个白衣如是,邪魅俊逸的男人便是他们生命中的神,宇无寂。

  3。并没有想象中的刀光剑影,血肉横飞,宇无寂走到他的旁边,先是一怔,然后Hey bro! (嘿!兄弟!) 一下失言出声,眼泪不可抑止的落了下来。

  【hey bro 常用于黑人之间打招呼,bro是brother的简称,是一个常用俗语】

  面前这个人,便是曾经与他同生同死的兄弟,大米。

  4。看着周围手持钝器的大汉们,宇无寂脸一红,对着他温柔的说了声,sorry, my bad。(对不起是我的错)大米无言,只是微微一笑。

  【这句话看似语法错误,bad是形容词怎么能这么说呢,应该说my mistake 或者 my fault,但是现在在美国很多地方都这么说,常用语有人犯了一点错误,或者有点失误,然后马上自己会说my bad..】

  喝退了下人,宇无寂站在大米的旁边,多少年生生死死一起走过,两个人,仿佛同生同命般,话反而成了累赘。

  沉默良久,宇无寂说,要不我带你走走吧。

  5.I want to take a break。(我想休息一下)

  【提到休息,国人一般都会想到rest,其实在国外,相对短暂的休息,一般都用break来替代,比如说我想喝咖啡的休息可以说 coffee break ,喝水休息,可以说water break】

  说完大米诡异一笑。

  宇无寂旋即明白,也诡异的笑了一下,道,好,那我陪你一起,共上青楼,共赏红楼。

网友评论

登录名: 密码: 匿名发表
发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·谭东女儿的自述 ·新浪《对话城市》 ·诚招合作伙伴 ·新企邮上线更优惠
不支持Flash