不支持Flash

地道美语大杂烩:合理的称赞人

http://www.sina.com.cn 2009年03月17日 14:07   中青网

  在同外国人士交往过程中,你要注意别人的外表是否有了大的变化或添了新的装饰,如新发型、新衣服、首饰等。然后加以适当的赞美,但无须过分,否则就有虚情假意之嫌。即便是对方外观没有大的改观,但比平时略显精神,你也可以说,

  ☆ “Ben, you look very good today。”或Ben ,you’re looking energetic these days 。”

  (本,你近来显得活力十足。)

  在美国,对别人新添置的物品都要习惯地加以赞美,如

  ☆ “Hey, I’m crazy about your new bicycle。”

  (嘿,我真喜欢你的新自行车。)

  ☆ “Your new dress has brilliant color!”

  (你的新衣服颜色真鲜艳!)

  如果被邀请去参观朋友的住宅、办公室或公司,对其加以赞美就是比不可少的了。

  ☆ “I can’t imagine you have such a splendid house !”

  (真不敢相信你竟有这么豪华的房子。)

  ☆ “How nice your office looks “

  (你的办公室看上去不错。)

  要知道,没人不爱听这些。

  不过在吃饭时,外国人对你菜肴的赞美往往只是礼貌,即使他们吃不惯,他们也会说“The dish is delicious ”可不要拿出中国人的豪爽,没完没了给他夹菜,浪费了不说,还常常弄得对方难堪。

  表达赞美时需要注意以下情况:

  1、赞美一两句即可,当别人表示感谢之后就可打住,或进入别的话题。

  2、若别人向你展示新买的衣服等,即便你对它感觉不如意,也要尽量发现你感兴趣的地方,如颜色、样式等加以赞美。

  3、中国人很少当面夸赞别人的妻子长得如何漂亮,而在西方文化中, 对别人妻子的赞美是活跃气氛并且很受欢迎的。不过,赞美之后,你的眼睛久久不能从那女士的脸上挪开,可就另当别论了。

  4、赞美别人的首饰或衣服之后不要画蛇添足,

  问她一句,“It must be very expensive. How much is it?”(这一定很贵吧。多少钱啊?)

  5、无论别人怎样赞美你,你只要一句“Thanks a lot。”就足以达到交流的效果,无须中国式的谦虚,“No, No”,会让赞美你的人莫明其妙,甚至认为你怀疑他的审美观有问题。

  6、美国老师上课时大多慈悲为怀,只要学生开口,无论怎样信口开河或者牛头不对马嘴,老师都会说“Good job!”;“Very nice!”;“Ok, you have a creative answer”;“What an original opinion!”。这既能鼓励学生,又能激发学生参与的积极性。这可是中国老师不妨学学的地方。

  7、在英美国家的各种聚会上,女士们常夸赞自己的丈夫有能力,夸赞自己的孩子如何聪明可爱;男士们也常夸赞自己的妻子温柔可人,夸赞自己的老板如何地重用自己,这既能活跃气氛,又能尽显自己人性美的一部分。若有机会你参加外国人的ball(舞会),你也不妨收起你的谦虚,将你的赞美适时适度地表达出来。

  break one's heart

  由break 和beart构成的词很多,如:hearbreak(极度伤心); hearbreaking(使心碎的),heat-broken(极度伤心的) ,大家可能注意到都是和"伤心"有关,break one's heat 就是指伤透某人的心。

  实战运用:

  A:You look so sad ! what happened

  B: I broke up with my girl friend yesterday

  A: Did you ? I had the same experience ,It almost broke my heart 。

  B : But luckily you're all right now 。

  brush to one side

  brush的意思是"推、拂"从字面上看,该习语的意思是:"把… …拂到一边去,",由此引申为"不屑一顾"

  实战运用:

  A : Helen's become so proud since she married that rich man 。

  B : I once talked with her ,but she brushed all my suggestion to one side 。

  A : She'll ask for it 。

  B: Sure 。

  butt in

  butt 有"冲、撞、冒冒失失地开"的意思。在美国俚语中,butt in 指"干涉、插嘴"。

  实战运用:

  A: Don't butt in ,You're still wet behind the ears You know nothing about our business。

  B: Why don't you let me air my opinions ? I have no say in this house 。

  A : What do you know about our business ? Your mum and I have been in trouble 。

  B: That's why I wanted to know what the trouble is I might be of some help 。

  by the way

  这句话很简单,也很常用:顺便问一下

  实战运用:

  A:Do you often keep in touch with Jane ?

  B: Yeah ,we call each other if we have time 。

  A: I haven't seen her for a long time

  B :She changes a lot 。

  A: I saw her last night ,By the way ,do you know ,she's married ?

  B: Yea ,with Johnson 。

  A: It's a little bit surprising ,isn't it ?

  B: Yes ,indeed 。

网友评论

登录名: 密码: 匿名发表
发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·谭东女儿的自述 ·新浪《对话城市》 ·诚招合作伙伴 ·新企邮上线更优惠
不支持Flash