不支持Flash

常用英语谚语600句:人皆有一死

http://www.sina.com.cn 2009年03月18日 13:48   沪江英语

  101.Death defies the doctor。

  死神专与医生作对。

  102.Deathe is common to all。

  人皆有一死。

  103.Deeds, not words。

  行动胜于空谈;莫坐而言,要起而行。

  104.The descent to hell is easy。

  下地狱,容易得很。

  105.The devil finds work for idle hands to do。

  魔鬼找事给游手好闲得人去做;游手好闲,为非作歹。

  106.The devil is never far off。

  魔鬼总是近在眼前。

  107.The devil never sleeps。

  魔鬼从不睡觉。

  108.The devil take the hindmost。

  魔鬼抓去最后的人;落后者倒霉。

  109.The die is cast。

  色子已经掷出;木已成舟。

  110.Discretion is the better part of valour。

  审慎乃勇敢之主体;勇敢贵审慎。

  111.A disease known is half cured。

  弄清楚病情,就等于病治好了一半。

  112.Do as I say, not as I do。

  照我所说的去做,不要照我所做的去做。

  113.Do as you would be done by。

  已所欲,施于人。

  114.Do in Rome as the Romans do。

  在罗马,就照着罗马人的习俗去做;入乡随俗。

  115.Do your best. Angels can do no better。

  只要努力做,天使也不会做得比你更好。

  116.Dog does not eat dog。

  狗不吃狗;同类不相残。

  117.Doing is better than saying。

  做比说好;坐而言,不如起而行。

  118.Don't bite off more than you can chew。

  贪多嚼不烂;不要自不量力。

  119.Don't burn the candle at both ends。

  蜡烛不要两头烧;不可过分透支体力。

  120.Don't cast your pearls before swine。

  不要在猪面前丢珍珠;不要对牛弹琴。

  121.Don't change horses in mid—stream。

  渡河途中莫换马;临阵莫换将。

  122.Don't count your chickens before they are hatched。

  不要打如意算盘;不要过早乐观;小鸡孵出之后才算数。

  123.Don't cross a bridge till you come to it。

  船到桥头自然直;勿杞人忧天。

  124.Don't cry over spilt milk。

  牛奶洒了,哭也没用;不要为无法挽回的事懊恼。

  125.Don't cut off your nose to spite your face。

  不要割下自己的鼻子来和脸过不去;不要和自己过不去。

  126.Don't empty the baby out with the bath water。

  不要将小孩与洗澡水一起倒掉。

  127.Don't have too many irons in the fire。

  不要把太多的铁放到火炉里;不要同时做太多事;不要操之过急。

  128.Don't judge by appearances。

  别以貌取人;人不可貌相。

  129.Don't make a mountain out of a molehill。

  勿将鼹鼠丘看作大山;不要小题大做。

  130.Don't measure other people's corn by your own bushel。

  别用自己的斗去量别人的谷;勿以己度人。

  131.Don't meet trouble halfway。

  勿杞人忧天;勿自寻烦恼。

  132.Don't paint the lily。

  不要给百合花涂上颜色。

  133.Don't put all your eggs in one basket。

  不要把所有的蛋放在一个篮子里;勿孤注一掷。

  134.Don't put the cart before the horse。

  不要把马车放在马前;勿本末倒置。

  135.Don't ride the high horse。

  不要骑高马;不要摆架子。

  136.Don't set fire to your house to keep yourself warm。

  不要焚屋取暖。

  137.Don't tell tales out of school。

  不要泄露秘密。

  138.Don't wash your dirty linen in public。

  家丑不可外扬。

  139.Don't wear out your welcome。

  莫停留太久以致不受欢迎;常客不受欢迎。

  140.A drowning man will clutch at a straw。

  溺者攀草求援;急不暇择。

  141.Drunkenness reveals what soberness conceals。

  酒醉时会说出清醒时不想说的话;酒后吐真言。

  142.Dry bread at home is better than roast meat abroad。

  在家吃干面包,好过在外吃烤肉;在家千日好,出门事事难。

  143.Dying men speak true。

  快要死的人说真话;人之将死,其言也善。

  144.The early bird catches the worm。

  早起的鸟儿有虫吃;捷足先登。

  145.Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise。

  早睡早起使人健康、富有又聪明。

  146.Eaiser said than done。

  说时容易做时难;知易行难。

  147.East or west, home is best。

  东奔西跑,不如家里最好;金窝、银窝,不如自己的草窝。

  148.Easy come, easy go。

  来得容易去得快。

  149.Eat to live and not live to eat。

  吃饭是为了活着,活着不是为了吃饭。

网友评论

登录名: 密码: 匿名发表
发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·谭东女儿的自述 ·新浪《对话城市》 ·诚招合作伙伴 ·新企邮上线更优惠
不支持Flash