大嘴真人秀女星去世 一生如同肥皂剧

http://www.sina.com.cn   2009年03月24日 16:05   沪江英语

  北京时间3月22日消息,从真人秀《老大哥》(Big Brother)中脱颖而出成为明星的杰德-古蒂(Jade Goody)周日逝世。这名年仅27岁的女明星死于癌症,她从贫困潦倒到声名显赫的一生恰恰构成了一出活脱脱的肥皂剧。

  在2002年参加真人秀《老大哥》的时候,她的大嘴巴和急躁性格让她一跃成名。不过在杰德出名之前,她只是一名牙科医生。她在伦敦南郊长大,童年生活并不幸福的她有着一个瘾君子父亲,而她的母亲则在一场事故中丧失了一只手臂的正常功能。

  2009年的2月,古蒂的发言人对外公开称她的癌细胞已经扩散到她的肺部和腹部。在治病期间,杰德将采访权和拍摄权卖给了一家媒体,并表示这样做是为了她的孩子们。不过人们并没有对这位曾在节目中大大咧咧地女星表示出足够的敬意,甚至还有人开设了一个专门预测杰德何时去世的网站。

  最终这名女星还是没能战胜病魔,离开了她的丈夫和她的两个孩子。

  Jade Goody, an obscure dental technician who parlayed an appearance on the British reality television show "Big Brother" into a career as a full-time celebrity, even as she became terminally ill, died of cervical cancer early Sunday at her home in Essex. She was 27。

  Mrs. Goody's mother, Jackiey, announced the death, according to Reuters。

  Mrs. Goody learned she had cancer last summer. Having sold the most picayune details of her life for the previous six years to tabloid newspapers and celebrity magazines, she resolved to do the same for her death. Given just weeks to live, she earned more than $1 million by selling the media rights to her wedding。

  "I've lived my whole adult life talking about my life," she told an interviewer from her hospital bed. "I've lived in front of the cameras. And maybe I'll die in front of them."

  Jade Cerisa Lorraine Goody was born in 1981 in Bermondsey, South London. The only child of two drug addicts, she seemed destined for a life of obscurity and difficulty. Her father abandoned the family when she was a baby. She became the de facto caretaker for her mother, who lost an arm and the sight in one eye in a motorcycle accident。

  When she appeared on "Big Brother" in 2002, Ms. Goody, then 21, was heavily in debt and seemed an unlikely candidate for public acclaim. Audiences were at first repelled by her drunken, crass behavior, which included running around topless and lapsing into fits of bad temper, and by her willful ignorance. She referred to East Anglia as "East Angular," declared that Portugal was in Spain and complained that she was being made an "escape goat."

  But then the tide turned. People began to warm, however condescendingly, to her candor and lack of self-consciousness. Ms. Goody, now known universally as Jade, became a star, famous for being famous, and was never again out of the public eye。

  A gossip magazine hired her to write a regular column. She released exercise videos, her own brand of perfume and two autobiographies. She starred in reality programs about herself. She sold interviews about the ups and downs of her life, including the birth of her two sons by a former boyfriend; her tempestuous relationship with the man she would eventually marry, who was jailed for assaulting a teenager with a golf club; and her plastic surgeries and diet woes. She got rich on it, buying herself a big country house and a Bentley that reportedly cost more than $200,000。

  But Ms. Goody fell out of favor in 2007, when she made crude racist remarks about a Bollywood actress as the two appeared on "Celebrity Big Brother." It was while trying to atone for her lapse in an appearance on the Indian version of "Big Brother" last summer that she learned, on camera, that she had cancer。

  In February, she was told that the cancer was terminal and that she had little time to live. She got married, and let the news media in as her condition deteriorated. A public that had followed her life for its meaninglessness now watched as she confronted that most profound of realities, mortality. Calling it the "Jade Goody Effect," doctors reported an increase in the number of young women seeking cervical cancer screening. Prime Minister Gordon Brown mentioned her at a news conference。

  Ms. Goody is survived by her mother and grandmother; her husband, Jack Tweed; and her sons, Bobby, 5, and Freddie, 4。

  In the final days, even as they scooped up the details of her illness, many Britons said they felt uneasy about colluding with Ms. Goody in the public airing of her death。

  Ms. Goody herself said she wanted to earn as much money as she could for her sons. And her spokesman, Max Clifford, said that the years she spent in the public eye had been the happiest of her life。

  "Although it might be hard for some people to understand, for her what she is doing is totally consistent," Mr. Clifford told The Times of London. "The media have exploited her and she has exploited them, and it seems to have worked very well for both of them."

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有