不支持Flash

五招让你在第一份工作中“脱颖而出”

http://www.sina.com.cn 2009年06月17日 16:40   新浪教育

本文选自《鹏叔》的博客,点击查看博客原文

  Hopefully this isn't news to the Class of 2009, but the workplace is more competitive than ever. If you have a job already, congratulations, you've made it over the first hurdle. Now it's time to make sure you can stay put through this economic crisis and beyond。

  对于09届的毕业生来说,今年的职场竞争更激烈已经不是什么新闻了。如果你已经找到工作了,那么恭喜你,你已经跨过第一道栏杆了。现在是时候行动起来,以确保你的工作可以安全渡过经济危机时期,甚至更长时间。

  Here are five essential tips I've gleaned from working with HR staff, managers, and twenty-something employees in hundreds of organizations:

  以下是我从上百个公司的人力资源部员工,经理以及颇有成就的职员那里学到的5个必备小贴士:

  1. Be the one everyone wants to work with。

  做一个大家都想与你共事的人

  Generation Y, or those born roughly 1978-93, unfortunately have a reputation of showing up to work with a sense of entitlement. Combat this perception by showing that you're willing to pay your dues and learn from any assignment, owning your career progression, and being a "can do" person. If you encounter roadblocks, marshal your resources to get around them rather than letting a project languish。

  不幸的是,Y一代人,或者1978到1993年出生时代的人似乎被人们想当然的认为,他们在工作上喜欢炫耀而不愿意干实事。要想消除这些误解,你得愿意付出,从每项工作中学习,做好职业发展规划,并且做一个“能干”的人。如果遇到了障碍,就想办法利用你所有的资源区解决它,而不是被其困扰着。

  2. Surpass your boss's expectations。

  超越你老板的期待。

  Find out what the boss wants from you first, and then brainstorm ways to go above and beyond the call of duty. You can also establish a good rapport by making your new boss feel needed. Show that you are ready and willing to be guided, and bond over the fact that he or she has some years on you. Understand the value of self-sufficiency, and only approach your boss with a problem or complaint if you've explored all options for resolving it yourself。

  找出你老板对你的期待,然后想法设法努力去超越他的期待。你还可以让你的新老板感觉他的存在是必要的,以此和他建立良好的关系。让他知道因为他比你经验丰富,所以你愿意接受他的领导。懂得自己解决问题的价值,只有在你自己已经探求了所有解决问题的可能性之后才去请老板帮忙或者抱怨一下。

  3. Carve a niche for yourself through innovation。

  通过创新为自己赢得立足之地

  Ask yourself what your company or department needs, and think about how you can use your unique set of skills and talents to provide it. So what if you're hardly a Renaissance man or woman? You're still new blood. Can you offer a fresh perspective on a vexing problem that has been plaguing your managers for months? Can you find a way to do something faster and more efficiently?

  问问自己公司或部门需要什么,然后想想怎么利用你独特的技能去满足这些需要。如果你刚好是一个十分保守的人怎么办?别担心,你也仍然是企业的新生力量。想想你能为困扰了你经历几个月的难题提供什么新奇的解决方法么?你能找到做事更快更有效的方法么?

  4. Take the extra step to help someone。

  帮助别人

  Beach-ball management, or bouncing a request over to a colleague because it's not your responsibility to handle it, is all too common in the professional world. If someone asks you a question and you don't know the answer, make it your business to find it. By doing whatever you can to ensure your department or organization is perceived in a positive light, you will add value and stand out as a team player。

  在职场上,踢皮球的管理层,或因为不是自己份内的事情而拒绝同事的求助的现象屡见不鲜。如果有人问你什么,而你也不知道答案,那么就要把这当成自己事情找到答案。想尽一切办法让你的部门或公司感到你是一盏明灯,这样你的价值就有了提升,并且作为团队成员脱颖而出。

  5. Subtly promote your achievements。

  巧妙地展示你的成就

  If you want people to take notice of you, you must make your accomplishments visible. How do you share your contributions without being perceived as arrogant or boastful? The key is enthusiasm. If you emphasize your passion when describing an achievement, people will think you're just excited about it. An excited person appears earnest, and it's hard to be critical of someone who's earnest。

  如果你想别人注意到你,一定要让别人看得见你的成绩。怎样展示你的成就而不被认为是在吹嘘炫耀呢?关键是热情。如果你在讲述自己某项成就的时候激情四射,别人只会认为你太兴奋了。兴奋的人看起来是很真诚的,而你很难去责怪一个真诚的人。

  Of course, these suggestions aren't limited to the Class of 2009. If you've been out of school two years or 20, the tips might well be worthwhile in hanging onto your job through the downturn。

  当然了,这些建议不止只适合2009年的毕业生,就算你已经毕业20年了,在低迷时期,这些建议也很值得在工作上用一用。

网友评论

登录名: 密码: 匿名发表
发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash