不支持Flash
|
|
|
世博志愿者服务:西班牙语之寄存服务http://www.sina.com.cn
2009年07月23日 11:45 中国对外翻译出版公司
情景模拟1 寄存:一位携带许多行李的外国游客进入世博园区,左顾右盼,面容焦虑 情景对话: A:您好,请问有什么能为您服务吗? A:Buenos días,¿en qué puedo servirle? B:我刚下飞机,行李来不及寄存,想先参观园区,请问我的包可以到哪寄存? B:Acabo de bajarme de la avión.No tengo tiempo para consignar mis equipajes.Quería visitar el campo primero.¿Dónde puedo consignar mis maletas? A:我可以带您到行李寄存处,请跟我来。 A:Le puedo acompañar a la consigna,sígame。 (他们来到了行李寄存处) C:您好,您是想寄存行李吗? C:Buenos días,¿quería consignar sus equipajes? B:是的。 B:SÍ。 C:请问您想寄存哪些行李,建议您贵重物品随身携带。 C:¿Cuales? Le propongo levar las cosas de valor consigo。 B:好的。就是这两个手提箱和一个登山包。 B:Bien. Quería consignar estas dos maletas y una Montañismo bolsa C:好的。 C:Vale。 B:我这些行李能寄存多久? B:¿Cuánto tiempo puedo dejar mis equipajes? C:您可以寄存您的行李直到闭园。请妥善保管您的凭证。 C:Puede dejarlos hasta se cerra el campo. Debe mantener su papeleta bien。 B:谢谢。 B:Gracias。 A:不客气。祝您愉快。再见。 A:A usted.¡Que tenga un buen viaje! Adíos。 情景模拟2 取件:外国游客到寄存处领取行李 情景对话: A:您好,请问有什么能为您服务吗? A:Buenos días,¿en qué puedo servirle? B:我想领取我的行李,这是我的凭证。 B:Quería coger mis equipajes,Esta es mi papeleta。 A:好的,请稍等。请确认这是您的行李吗? A:Vale,éspere un momento. ¿Estos son sus equipajes? B:是的,谢谢。 B:Sí ,gracias。 A:不客气。祝您愉快。再见。A:A usted.¡Que tenga un buen viaje! Adíos。 网友评论
【发表评论 】
企业服务 |