不支持Flash

世博志愿者服务:西班牙语之寄存服务

http://www.sina.com.cn 2009年07月23日 11:45   中国对外翻译出版公司

  情景模拟1 寄存:一位携带许多行李的外国游客进入世博园区,左顾右盼,面容焦虑

  情景对话:

  A:您好,请问有什么能为您服务吗?

  A:Buenos días,¿en qué puedo servirle?

  B:我刚下飞机,行李来不及寄存,想先参观园区,请问我的包可以到哪寄存?

  B:Acabo de bajarme de la avión.No tengo tiempo para consignar mis equipajes.Quería visitar el campo primero.¿Dónde puedo consignar mis maletas?

  A:我可以带您到行李寄存处,请跟我来。

  A:Le puedo acompañar a la consigna,sígame。

  (他们来到了行李寄存处)

  C:您好,您是想寄存行李吗?

  C:Buenos días,¿quería consignar sus equipajes?

  B:是的。

  B:SÍ。

  C:请问您想寄存哪些行李,建议您贵重物品随身携带。

  C:¿Cuales? Le propongo levar las cosas de valor consigo。

  B:好的。就是这两个手提箱和一个登山包。

  B:Bien. Quería consignar estas dos maletas y una Montañismo bolsa

  C:好的。

  C:Vale。

  B:我这些行李能寄存多久?

  B:¿Cuánto tiempo puedo dejar mis equipajes?

  C:您可以寄存您的行李直到闭园。请妥善保管您的凭证。

  C:Puede dejarlos hasta se cerra el campo. Debe mantener su papeleta bien。

  B:谢谢。

  B:Gracias。

  A:不客气。祝您愉快。再见。

  A:A usted.¡Que tenga un buen viaje! Adíos。

  情景模拟2 取件:外国游客到寄存处领取行李

  情景对话:

  A:您好,请问有什么能为您服务吗?

  A:Buenos días,¿en qué puedo servirle?

  B:我想领取我的行李,这是我的凭证。

  B:Quería coger mis equipajes,Esta es mi papeleta。

  A:好的,请稍等。请确认这是您的行李吗?

  A:Vale,éspere un momento. ¿Estos son sus equipajes?

  B:是的,谢谢。

  B:Sí ,gracias。

  A:不客气。祝您愉快。再见。A:A usted.¡Que tenga un buen viaje! Adíos。

网友评论

登录名: 密码: 匿名发表
发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
不支持Flash