不支持Flash

小语种学习:基础法语词汇盘点

http://www.sina.com.cn 2009年09月07日 17:03   新浪教育

  非常——beaucoup

  非常感谢——Merci beaucoup。

  不用谢、不客气——De rien。

  不用谢、不客气——Je vous en pris。

  De rien一般用于熟人朋友之间,表示“不用谢,不客气”。

  Je vous en pris。更为礼貌和客气,对待上级、长辈或陌生人应该用这一说法。

  是——oui

  不——non

  oui,表示肯定或同意的回答,“是,是的”。

  Non,单独使用,表示否定的回答,与oui相对。

  请——S’il vous plait。

  请来一杯咖啡——Un café,s’il vous plait。

  口语中使用的简单句型,其中uncafé是指一杯咖啡,un是阳性单数不定冠词,后面跟阳性单数名词;如果后面是阴性单数名词则要用“une”——阴性单数不定冠词,比如说unecigarette 一支香烟。

  没关系——Je vous en pris。

  Pardon1.对不起,请原谅(并不是真的做错了事,只是因为可能会打扰别人,或请人帮忙,请人再说一遍时使用,比较礼貌的一种用法。)

  2.对不起,抱歉,请求原谅。(做错了事,表示歉意的一种方式。)

  日常礼貌用语

  谢谢~ Merci 。

  非常感谢~ Merci beaucoup!

  不客气,不用谢~ De rien 或者是Je vous en pris。

  请~ S’il vous !

  请给我一杯咖啡~ Un café,s’il vous plait!

  对不起~ Pardon 。

  没关系~ Je vous en pris 。

  在情人节说爱你

  Joyeuse Saint-Valentin!情人节快乐!

  Je t'apprécie beaucoup tu sais. 你知道我很欣赏你。

  Je t'apprécie beaucoup. 我很欣赏你。

  Je suis amoureux de toi. 我爱上你了。

  Je suis amoureuse de toi. 我爱上你了。

  Je t'aime! 我爱你!

  Je t'adore!我爱你!我崇拜你!我欣赏你!

 

  【单词和短语】

  apprécier(v.t。)评价,重视,欣赏

  folie(n.f。)疯狂,发疯,狂热的爱情

  à la folie 狂热地,发疯地

  amour(n.m。)爱情,爱人

  mon amour 我的爱人

  mamour(n.m。是mon amour的缩写)我的爱人,我亲爱的

  chéri,e (a。)心爱的,亲爱的(n。)亲爱的人

  ma chérie 我亲爱的,我的爱人(男对女说)

  mon chéri 我亲爱的,我的爱人(女对男说)

  un cadeau personnalisé 一份独具个性的礼物

  tu sais 你知道 点击进入“动词变位”

  (sais,动词savoir的第二人称一般现在时变位形式)

  法语常用谚语

  Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es。

  从其交友,知其为人

  Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre。

  现在让他一步,他会得寸进尺。

  Aux grands maux les grands remèdes。

  重病要用重药治。

  Erreur n’est pas compte。

  错误总是可以改正的。

  N’avoir ni foi ni loi。

  无法无天

  Jamais deux sans trois。

  有两次必有第三次。

  (Il n’y a )Point de roses sans épines。

  哪有玫瑰不带刺。(有乐必有苦)

  Tel ma?tre,tel valet。

  有其主必有其仆。

  Des go?ts et des couleurs il ne faut pas disputer。

  各有所好。

  La prudence est mère de s?reté。

  谨慎是安全之母。

  Jeter des perles devant les pourceaux。

  把珍珠投在猪前/明珠暗投。

  Qui se ressemble s’assemble 。

  物以类聚,人以群分。

  Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce quiappartient à Dieu。

  物归其主。

  Il n’est point de sot métier。

  行行出状元。

  A chaque oiseau son nid est beau。

  金窝银窝不如自己的草窝。

  Le jeu ne vaut pas la chandelle。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
不支持Flash