不支持Flash

感动到颤抖:曾轶可最天使英译版

http://www.sina.com.cn 2009年09月11日 11:41   新浪教育

  最好的那个天使

  我最熟悉的字是你的名字

  我们会有大大的房子

  你会送我一首小诗

  The angel from the paradise,

  your name is most familiar to my eyes。

  We will own our big house,

  you will send me a poem filled with touching words。

  最坏的那个天使

  我最爱画的就是你的样子

  我们守着距离拉成的相思

  温柔着彼此的言辞

  The angel of darkness,

  I love most to sketch your appearance。

  We weave our dream at different spaces,

  to do so we soften each other’s dictions。

  我最爱的就是那个天使

  爱到可以去死

  爱到整个世界灯全熄灭

  最后还要给你体贴

  I love most the angel from the paradise,

  so much that it takes away my breath,

  so much that the whole world is out of my sight,

  but finally I am still the one to give you my light。

  我最恨的就是那个天使

  恨到可以去死

  恨到快把自己的全部忘记

  最后还要刺青铭记

  I hate most the angel of darkness,

  so much that I can die twice,

  so much that I almost erase all my parts

  but ultimately I have to inscribe your name in my universe。

  最恨你那么久都不来见我一次

  最爱你当远处传来你的相思

  I hate most that for so long you have not seen me once,

  I love most that your longing is passed from the distance。

  最容易想起

  最难忘记

  最想要得到

  最害怕失去

  You are the one to miss,

  even after time lapses。

  You are the one to win,

  and I never dare to lose。

  最初的陪伴

  最后的需要

  最远的距离

  最近的心跳

  You are my first partner,

  but my last soul mate。

  Despite the furthest distance,

  we share the closest heartbeat。

  最后我说了我恨你

  可是我恨你

  就是我爱你

  Finally I utter words of I hate you,

  but the more I hate you,

  the more I love you。

  译毕心语:

  笔者不是曾轶可的粉丝,接触这首歌则是缘于网上对其此起彼伏的热议,好奇之余,决定试听一下该歌曲到底有何玄妙之处。始料未及的是,当歌曲传出第一个旋律时,心灵便彻底通电,这股强大的电流伴随着歌曲的旋律迅速蔓延到各处神经,最终嘴唇、手脚开始忍无可忍地微微颤抖、抽搐直至最后恣意地舞动,那一刻,我承认自己成为了她的俘虏。

  整首歌的主题是“爱与恨”,但和目前流行乐坛无病呻吟抑或附庸风雅的歌词不同的是,这首歌用词第一大特点是极为精简和形象化,如“房子”、“小诗”等,但却颇有一种把沧海桑田变为风淡云轻的感觉。作者的行文感觉酷似美国小说《麦田里的守望者》,个人情感的宣泄也特别类似:看似叛逆,实则细腻,相信读过这本小说的人和我都有同感;第二大特点则是反义词的妙用。“恨”和“爱”这对永远的矛盾体,遍布在歌词的每个角落,将“爱之深、恨之切”的感情以现代年轻人豁达明朗的恋爱态度进行了诠释。这不禁让我想起了英语(论坛)中的一种修辞译法“矛盾修辞法(oxymoron)”,即将两个互不调和的词放在同一短语并因此产生别样的美,比如 “sweet sorrow”。90后小女生能写出这么成熟的歌词,并能谱出这么美妙的歌曲,实属不易。

  我们曾经深深爱过彼此,因此不可能成为敌人;但我们又曾经深深伤害过彼此,因此也不可能成为朋友。曾以为尘世间只有两种感情:“相濡以沫”以及“相忘于江湖”,但通过这首歌,我们看到了第三种感情,那就是“相望于江湖”,这样,真好。

  对于曾轶可的歌声的确不敢恭维,不过秉承“忠于原创”的宗旨,决定在背景音乐中使用她的原唱,我想这也是对于她的基本尊重。可能是先入为主的关系,仅就这首歌而言,听过数个专业翻唱版本后,真正打动我的,却偏偏是她不假修饰的声音,因为声音背后,我听到了真诚和倔强。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
不支持Flash