双语推荐:10年后的流行家电抢先看(图)

http://www.sina.com.cn 2009年11月12日 15:54   新浪教育

本文选自《北外网院》的博客,点击查看博客原文

10年后的流行家电抢先看
10年后的流行家电抢先看

  You've got your blu-ray, HDTV and iPhone--but soon you'll be lusting after these amazing new gadgets。

  虽然你已经拥有了蓝光DVD、高清数字电视和iPhone手机,但用不了多久你就会疯狂地想拥有下面这些奇异的新式产品了。

  They might sound like they're out of Tomorrow's World but they are set to become essential items within ten years。

  这些看起来似乎属于明日帝国的东西,10年内必成普及产品。

  The House ofthe Future, sponsored by Samsung, is at Excel, London, until May4.

  由三星主办的“未来之家”的展览在伦敦Excel展览中心举办,展览将持续到5月4日。

  Lounge

  Close your eyes, crank up the volume on your MP3 and the integrated speakers in the Sonic Chair give you the sound of being at a gig in the comfort of your home。

  闭上眼睛,调高MP3的音量,“音响椅子”会让你在家就能感受到演出般的震撼效果。

  Described asan "acoustic island", you won't be interrupted by outside noise andyou won't disturb anyone else. Priced from £5,000 to£15,000.

  这款产品被誉为“声乐岛”。坐在里面,你不会被外界的噪音干扰,也不会打扰其他的人。定价在5000-15,000英镑之间。

  The Ovei  is the ultimate toy. In here, you can hide from the world and play games consoles, surf the net or watchfilms。

  "Ovei"则是一款极品玩具。处于这个独立的空间里,你可以玩操控游戏、上网以及看电影。

  You can getthe Ovei made to your personal body measurements for the ultimatein comfort.  It costs a whopping £50,000.

  为了实现终极舒适,你可以量身定做适合自己的"Ovei"。它的定价高达五万英镑。

  Bathroom

  The Elegancebath is the ultimate de-stresser。

  “典雅浴缸”是一款终极减压产品。

  With this newhome spa tub, you can relax in a bubble bath, enjoy a detoxifyingsteam, or indulge in a home sauna under the infra-red panels。

  拥有这款新式的居家洗浴设备,你可以放松地泡澡,享受蒸汽排毒,或是通过红外控制面板享受桑拿。

  Available nowfrom bathcentre.com for £7,900.

  目前bathcentre.com上这款浴缸的报价是7900英镑。

  Bedroom

  The Napshellis designed for the best in power napping。

  “睡觉壳”是小睡片刻补充能量的最好选择。

  With itsergonomic shape, gentle changing colours and your favourite music,you're guaranteed great shut-eye and be refreshed in 20-30minutes。

  根据人体结构学设计的造型,轻柔变换的色彩,以及你最喜欢的音乐的播放,这些保证你睡个好觉,并且只睡20-30分钟就能精神饱满。

  Diningroom

  Got guestsround for dinner? Now there's no need to pop to the kitchen foranother bottle of wine。

  有客人要来吃晚饭?现在不必冲到厨房去取酒了。

  At the click of a button, the centre of the SmarTable rises toreveal the inbuilt fridge. It's also available for the office.We're sure Sir Alan Sugar would love one for his weekly Apprenticefirings. It retails from £15,000.

  按下按钮,一台嵌入式的冰箱便会从“智能桌”的中部冒出来。这种桌子也适用于办公场所。毫无疑问,艾伦·休格爵士一定乐意在他每周的《学徒》节目的录制现场摆上一台这样的桌子。它的零售价为15,000英镑。

  Kitchen

  The Sook is awireless kitchen assistant. This Electrolux idea is just a conceptbut if it goes into production, you'll be able to share recipes,bring social networking into the kitchen and even use the "taste"board to find out what ingredients are in a meal。

  Sook是一款无线的厨房助手。这个来自伊莱克斯设计大赛上的创意还只是一种概念,一旦投入生产,人们就可以用这款厨房助手上网分享菜谱,甚至可以通过味道传感器测出食物的营养成分。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash