双语影评:《暮色2新月》褒贬不一三七开

http://www.sina.com.cn   2009年11月25日 15:48   沪江英语

  《暮光之城》的第二部《新月》可谓叫座不叫好。票房上虽一再打破记录,影迷们更是把《新月》捧上了天,甚至觉得该片有角逐奥斯卡的资格;可在各大媒体及影评界,《新月》却是不出所料地引得骂声一片。当然青菜萝卜各有所爱,不能让别人的观点左右你自己的爱憎哦。在知名影评网站烂番茄上,《新月》只勉勉强强得了3成的好评,以下便是小编精选出的其中5条:

  《新月》影片中传递出情感的跌宕起伏颇为迷人。

  ——At the Movies

  It has an amazing kind of emotional integrity and intensity。

  by A.O. Scott, from At the Movies

  克莉丝汀·斯图亚特在镜头上表现出天然去雕饰的脆弱,使得一头乱发的她颇为迷人。

  ——《明尼阿波利斯星坛报》

  Kristen Stewart brings such raw vulnerability to the screen that she makes moping attractive。

  by Colin Covert, from Minneapolis Star Tribune

  《新月》电影的剧本以及制作远比不能看的第一部进了一大步,至少让没看过原著的非“暮光之城”粉丝也能看得明白了。

  ——《芝加哥读者》

  The movie's script and production values represent a big step up from the nearly unwatchable predecessor and make it suitable viewing even for people who aren't Twilight nerds。

  by Jessica Hopper, from Chicago Reader

  更性感,更黑暗,也更有趣的《新月》冉冉升起,盖过了08年第一部《暮色》贫血的光芒。

  ——《美国圣荷西信使报》

  Sexier, darker and funnier, New Moon rises well above the anemic 2008 film version of Stephenie Meyer's Twilight。

  by Randy Myers, from San Jose Mercury News

  作为斯蒂芬妮·梅耶畅销书的第二部改编电影,在阐释18岁少女对于自己不死的恋人忠贞不渝的爱情上,电影《新月》还是很让人心悦诚服的。

  ——《综艺》

  This second screen installment of Stephenie Meyer's bestselling series focuses, somewhat convincingly, on the emotions of an 18-year-old coping with her undying love of the undead。

  看过了前面不温不火的5句好评,紧接着对于《暮光之城》续集第二部《新月》的差评10句可谓毫不留情了:

  尽管比起第一部《暮光之城》有所改进,这同样改编自斯蒂芬妮·梅耶畅销小说的续集《新月》情节拖沓,语词含糊,即使是本该激情四溢的桥段亦是如此。

  ——《今日美国》

  Though an improvement over the firstTwilight film, this sequel (both based on Stephenie Meyer'sbest-selling books) drags and sputters, evenin scenes meant to be infused with passion。

  by Claudia Puig, from USA Today

  《新月》比起第一部《暮色》中放手一搏的唯美爱情要逊色不少,整部电影的构架拙劣,克里斯·韦兹身为导演难辞其咎。

  ——沙龙网

  New Moon offers few of the juicy,go-for-broke romantic pleasures of its predecessor, and themovie is so badly shaped that it's hard not to blame Weitz as adirector。

  by Stephanie Zacharek, from Salon.com

  《新月》的导演克里斯·韦兹证明了《金色罗盘》的败笔并非偶然:他确实搞不定动作片。

  ——《纽约邮报》

  Director Chris Weitz proves that The Golden Compass was no fluke: He really is a non-master of action。

  by  Lou Lumenick, from New York Post

  《新月》这电影着实无聊之极。要说只是风格黑暗,情感波折也就算了,可隐晦到全程让人眯着眼睛揣测到底发生了些什么也真够累的。

  ——《达拉斯早新闻》

  Inept cinematography? Oh,yes. Dark and moody is one thing, but this is so murky you haveto squint to figure out what's going on。

  by Joy Tipping, from Dallas Morning News

  就像一个大碗里头,混杂着小年轻的爱情故事、伪惊悚的动作戏、以及急赶慢赶的公路旅程——《暮光之城》2《新月》简直一团糟。

  ——《底特律新闻》

  A big bowl of adolescent romantic mush

  garnished with horror-lite action scenes and a rushedroad trip, The Twilight Saga: New Moon is a mess。

  by Tom Long, from Detroit News

  我就不说表演上的问题了,因为我压根儿就没觉着帕丁森、斯图亚特和洛特有演过什么。他们基本就跟之前一样打扮一下,拗拗造型,做做简单动作和脸部表情罢了。

  ——《滚石杂志》

  I can't comment on the acting because I didn't catch Pattinson, Stewartand Lautner doing any. They basically primp and pose through thesame humdrum motions they did before。

  by Peter Travers, from Rolling Stone

  仨小情侣都了无生机,真难想象他们要怎么一起度过天长地久海枯石烂的余生。

  ——美联社

  All three lovers are so joyless, it's hard to imagine why any of them would want to spend eternity together。

  by David Germain, from Associated Press

  曾经满怀期待的热情与好奇在看过《暮光之城》续集《新月》电影之后彻底沦为永别的挥手。

  ——《纽约时报》

  The big tease turns into the long goodbye in The Twilight Saga: New Moon。

  by Manohla Dargis, from New York Times

  《暮光之城》续集《新月》继承了第一部《暮色》的小有名气,将其开肠破肚取其精华,最后落得个半死不活。

  ——《芝加哥太阳时报》

  The Twilight Saga: New Moon takes the tepid achievement of Twilight, guts it, and leaves it for undead。

  by Roger Ebert, from Chicago Sun-Times

  这部电影和第一部一样重复拖沓,依旧是绵绵不绝要吻不吻的情节,动不动插个一首两首情绪化的独立摇滚歌曲。

  ——《新闻日报》

  This episode is as repetitive as the first, with endless scenes of kissus interruptus punctuated by moody indie-rock songs。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有