年终口语盘点第三季:眼中钉 肉中刺

http://www.sina.com.cn 2009年12月24日 17:43   新浪教育

  35.pain in the ass

  这个句型虽然有点不雅,但是各位看官一定都记忆犹新,在各大电影、电视影集里都曾出现过,就字面上的意思不难了解,就是中文里“眼中钉、肉中刺”的意思。想想看,屁股里的痛(可能是指痔疮吧),抓也抓不到,摸也摸不着,是不是让人很难受,很痛苦呢?形容的还真是传神!

  36. pass oneself off as.。。

  pass oneself off as.。。的意思就是“某人蒙混成……以过关”,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。

  37. be out of someone's league

  league是指“联盟”,好比美国职棒的“大联盟”就是Major League。A be out of B's league。这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指“B配不上A”,若是使用在一般分胜负的情况,就是指“B比不上A”。

  38. talk back

  talk back字面的意思是“说回去”,也就是“回嘴,顶嘴”的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents。“别跟父母顶嘴”。或是简洁地说Don't talk back。“不许顶嘴”。

  39. spare no effort

  spare的意思是“省却,省下”,effort是“努力”,spare no effort就是指“不惜血本,不计代价”,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。

  40. Would you cut it out, already?

  cut it out是指“住嘴,住手”的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的“你到底是有完没完?”

  41. Put him through。

  这是一句相当标准的电话用语,“把他转接给我。”在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through。请他们“把电话转接给你”;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through。“我帮你转过去”。

  42. Put it on my tab。

  tab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是“记在某人的帐上”的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。

  43. No hard feelings。

  No hard feelings。这句常用短语的意思是“请别见怪,不伤和气。”当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings。这句话,好缓和缓和气氛。

  44. cut someone loose

  loose的意思为“松开的,未受控制的”,cut someone loose原本的意思是“帮某人解开束缚”,引申为“与……切断关系,把某人甩掉”,例如Let's cut him loose!“把他甩掉!”可以帮你免除跟屁虫的骚扰。

  45. join the force

  force是“力量”的意思,the force是指“警察,警力”,而join the force自然是“投身警界”,充当人民褓母之意。不过可要注意,若有人说join the Forces指的可是“从军”喔!

  46. We split it, fifty-fifty。

  split是指“分割,分配”,而“分担花费”在美语中也是用split这个字,如split the bill“分摊账单”。而这里的fifty-fifty,是“五五分帐”的意思,比如要表示“四六分帐”,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。

  47. wait up

  wait up是指“醒着等”,也就是“等门”的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up。“别等门了。”好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。

  48. I don't have all day。

  I don't have all day。这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是“我没有一整天。”也就是指“我没时间跟你耗。”若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。

  49. What took you so long?

  take是“花(时间)”的意思,What took you so long?是“怎么那么久?”这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long?

  50. Where do we go from here?

  这句话字面上的意思是“接下来我们要往哪里去?”可以引申用以询问对方“我们接下来要怎么做?”不过这句话更常用来引申做“我们将何去何从?”表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。

  相关阅读:

  年终口语盘点第一季:老美嘴边500句

  年终口语盘点第二季:不可不知的500句

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash