美6岁男童乘热气球升空竟是一场虚惊(图)

http://www.sina.com.cn 2009年12月28日 15:45   沪江英语

  美国科罗拉多州有目击者称,一名6岁男童爬上热气球飘向数千米高空,以最高时速40公里的速度穿越科罗拉多平原。但是气球降落后救援队没有找到孩子。最后,人们在车库阁楼里找到了他,原来是一场虚惊。

美6岁男童乘热气球升空竟是一场虚惊
美6岁男童乘热气球升空竟是一场虚惊

  一双父母以为自己6岁的儿子藏在一个气象气球里飞上了天,美国好几个县动用了大量人力和设备试图救援这个孩子,折腾了好几个小时,最后才发现孩子就藏在自家车库的阁楼里。不过后来男孩上电视时的一句话引起大家质疑,不少人认为这家人为博出名而自导了一出恶作剧,戏弄了民众,浪费了纳税人钱财。

  It's MORNING EDITION from NPR News. Good morning. I'm Steve Inskeep。

  Across the nation yesterday, many people wondered whether a six-year-old Colorado boy had simply floated away from his home, thousands of feet in the air in a homemade helium balloon. TV news cameras followed this drama as the balloon traveled about 50 miles and made a soft landing, at which point people found no one inside the balloon. A search was on, and a few hours later the boy was found hiding in a cardboard box in the family's attic, where he'd been all along。

  NPR's Jeff Brady reports from Denver。

  JEFF BRADY: As television viewers across the country watched a silvery flying saucer-shaped balloon float through the sky, rescuers scrambled to figure out how to get at the boy everyone thought was inside. But six-year-old Falcon Heene, surrounded by his family, told CNN last night that all along he was safe and spent much of the time asleep。

  Mr. FALCON HEENE: So first I was playing in the attic, then I stopped and went to bed in the attic。

  BRADY: Apparently the father, Richard Heene, had scolded Falcon for playing inside the balloon while he was working on it in the yard. An older brother saw Falcon go inside a compartment in the balloon but didn't see him come out before the balloon slipped away. The family

  panicked and called KUSA-TV asking for help from the station's news helicopter。

  Here's anchor Kim Christiansen。

  Ms. KIM CHRISTIANSEN (Anchor, KUSA TV, Denver): They were distraught and they were begging for the help of Sky 9. And they gave us a few details about this aircraft that they had built at their home and they said their six-year-old son was in it and it was tethered and somehow it became untethered and it had lifted off。

  BRADY: The balloon traveled for about two and a half hours. About 50 miles away, the balloon crashed into a freshly plowed field. Cameras zeroed in as rescuers cut away at the material but there was no boy inside. The father, Richard Heene, told CNN that he pretty much lost it at that point。

  Mr. RICHARD HEENE: I thought maybe he had fallen out, and I'm so glad he's here, you know?

  BRADY: Police started searching a park near the family's home. A short time later, Larimer County Sheriff James Alderden was holding a press conference when he was interrupted with good news。

  Sheriff JAMES ALDERDEN: Yes, yes. He's been located, guys. He's been located。

  Unidentified Woman: He's been located?

  BRADY: The sheriff stepped away for a few seconds to get details, then came back to the microphone。

  Sheriff ALDERDEN: He was in the attic in the garage, in a box。

  BRADY: Speculation has emerged that this entire incident may have been a hoax, perhaps even a publicity stunt. The family was on the ABC reality show "Wife Swap" last spring and they have 55 videos posted on YouTube。

  During the CNN interview, Falcon was asked why he didn't come out of hiding when he heard people calling his name. Here's what he said to his parents on camera。

  Mr. HEENE: You had said that we did this for a show。

  BRADY: When the father was asked about that, he seemed uncomfortable and said he was appalled by the question. Authorities say they're continuing to investigate the case。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash