双语阅读:西方新年美食知多少(组图)

http://www.sina.com.cn 2009年12月29日 14:22   沪江英语

  鱼,是新年餐桌上理性选择。根据《鳕鱼:一种改变世界的鱼的自传》作者马克·克兰斯基的说法,鳕鱼自中世纪起就是一种广受欢迎的节日食品。他认为鳕鱼相当于感恩节吃的火鸡。什么原因呢?在现代制冷技术和运输手段发明以前,鳕鱼能够长时间不坏,并运送到地中海、甚至是南非、加勒比地区。克兰斯基同时还相信天主教堂反对在宗教节日期间吃红肉的条例帮助了鳕鱼和其他鱼类在节庆中的发展。丹麦人吃煮的鳕鱼;在意大利,人们在圣诞节和新年吃盐渍的干鳕鱼;波兰人和德国人在新年晚上吃另一种常见的鱼类,鲱鱼;德国人同时还喜欢螃蟹,并且相信在口袋里装一些鱼鳞会带来好运。

蛋糕和其他烘焙点心在全球各地都是圣诞到新年间的食物
蛋糕和其他烘焙点心都是圣诞到新年间的食物

  Cakes, Etc。

  Cakes and other baked goods are commonly served from Christmas to New Year's around the world, with a specialemphasis placed on round or ring-shaped items. Italy has chiacchiere,which are honey-drenched balls of pasta dough fried and dusted withpowdered sugar. Poland, Hungary, and the Netherlands also eat donuts,and Holland has ollie bollen, puffy, donut-like pastries filled with apples, raisins, and currants.In certain cultures, it's customary tohide a special trinket or coin inside the cake—the recipient will belucky in the new year。

  蛋糕和其他烘焙点心在全球各地都是圣诞到新年间的食物,尤其是圆形、或环形的点心。(沪江小编按:求团圆、圆满,看来全球都一样嘛!)意大利人做chiacchiere。那是一种用蜂蜜浸透的面团、炸过再撒上糖霜吃;波兰、匈牙利和荷兰人吃甜甜圈。荷兰人的“甜甜圈”olliebollen质地松软,里面的馅儿有苹果、葡萄干和加仑子。在某些文化里,还有把硬币塞进蛋糕里的传统,吃到的人来年会有好运气。

有一些最好在新年避开的食物
有一些最好在新年避开的食物

  What Not to Eat

  In addition to the aforementioned luckyfoods, there are also a few to avoid. Lobster, for instance, is a badidea because they move backwards and could therefore lead to setbacks.Another theory warns against eating any winged fowl because good luck could fly away。

  除了这些幸运食物之外,相对的,也有一些最好在新年避开的食物。比如龙虾,因为它总是倒着爬,在新年吃它象征倒退,这样可不好。还有传统警告我们要避开所有带翅膀的家禽,因为它们暗示着幸运会飞走。

  好啦,现在你知道西方人新年都吃什么、不吃什么了。细细看来,原来他们的习俗跟我们也有很多相近之处啊!你的家乡有什么特别的新年食品、或者新年禁忌吗?欢迎你在文章下方跟贴讨论!

上一页 1 2 3 下一页

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash