看《孔子》的“之乎者也”英文译法(图)

http://www.sina.com.cn 2010年01月15日 11:35   沪江英语

  看《孔子》前,要先做点儿功课,尤其是其中最引人瞩目的孔子见南子。不知这段流传了几千年的故事,《孔子》怎么表现?周迅演绎的南子,又如何?

“子见南子”
“子见南子”

  子见南子,子路不说。夫子矢之曰:“予所否者,天厌之!天厌之!”

  The Master went to see Nan Zi. Zi-lu was displeased. The Master swore, “If I have done anything improper, may Heaven’s curse be on me, may Heaven’s curse be on me! ”(刘殿爵先生译)

  这是《论语·雍也》篇中的文字。朱熹《论语集注》有详解:“南子,卫灵公之夫人,有淫行。孔子至卫,南子请见,孔子辞谢,不得已而见之。盖古者仕于其国,有见其小君之礼。而子路以夫子见此淫乱之人为辱,故不悦。”

  When the Master went to see Nan-tzu, Tzu-lu was not pleased. Whereupon the Master made a solemn declaration concerning his visit, saying, Whatsoever I have done amiss, may Heaven avert it, may Heaven avert it!(Arthur Waley译)

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash