双语揭秘:奥斯卡背后的神秘计票员

http://www.sina.com.cn   2010年03月05日 09:56   沪江英语

  奥斯卡的选票是怎么统计的呢?真正的统计过程原来有着高度的保密性,有如高考改卷过程,在颁奖礼开始之前,外界只能猜测,无法得知天机。而肩负重任的计票员,扮演的角色就有如秘密传递情报的特工,单这个过程,就足够拍一部悬疑的电影了。

  Tuesday, March 2 三月二号 星期二

  Ballots must be submitted to the L.A. branch of the accounting firm PricewaterhouseCoopers no later than 5 p.m。

  所有投票必须在5点之前提交到PricewaterhouseCoopers会计公司的洛杉矶分部。

  Wednesday March 3 三月三号 星期三

  Allballots are opened by four accountants overseen by two "ballotingleaders" in a room with one door and no windows. It takes three days totabulate the 24 different Oscar categories. The ballots are counted byhand, with each accountant responsible for one fourth of the total.They are forbidden from sharing information, and only the ballotingleaders tabulate the final results, which are then locked in a safe box. They will remain the only two people in the world who know the names of the winners before they are announced。

  在一间没有窗户的房间里,四位统计师在两位“计票总管”的监督下开始计票。将24项不同的奖项结果列出表格,需要花费三天时间。采取人工计票的方法,每位统计师负责总票数的四分之一。他们不能向外界传递消息,最终结果将由两位计票总管整理成表格,然后锁在一个保险箱里。在结果公布前,世上就只有这两个人知道真相。

  Saturday, March 6 三月六号 星期六

  Meanwhile, an assistant has typed the names of all the nominees in each category on two sets of notecards—one for each balloting leader. Each man (there has been only one woman during PricewaterhouseCoopers's 76-year tenure) sorts through his stack, picking out the winners and placing them in envelopes. The envelopes are then locked in a safe box。

  同时,一位助理人员会把所有候选人的名字按奖项分类记录在两本便条本上,交给这两位计票总管。在 PricewaterhouseCoopers76年的经营中,只有过一位女性计票总管。每位总管在便条本上找出获奖者的名字,然后装进信封。这些信封也被锁进保险箱。

  Day of the Show–Sunday, March 7 颁奖典礼——三月七日 星期天

  2 p.m. Each accountant puts his stack of envelopes into an identical black briefcase.The two men travel in separate unmarked cars that take different routesto the Kodak Theatre—both with an off-duty member of the LAPD in tow. They arrive two and a half hours before the ceremony and walk the red carpet。

  下午两点,每位统计师都将信封装进同样的黑色公文包里。这两人随后分别乘坐没有任何标记的汽车出发,沿不同路径前往好莱坞柯达剧院,并由一个不当班的洛杉矶警察局的警察陪同。仪式开始前两个半小时,他们抵达柯达剧院,并走过红地毯。

  5:30p.m. Showtime! The two accountants are by now stationed at oppositeends of the stage. Presenters receive their envelopes from either oneman or the other, depending on which side they take the stage from.Both men are prohibited from leaving their posts during the telecastand have memorized all the winners—if a wrong name is announced, theymust immediately approach the podium and correct the presenter。

  下午五点半,典礼开始!此时这两位统计师分别站在舞台的左右两侧。主持人从哪边走上舞台,就从站在哪边的统计师手中接过装有获胜者名字的信封。统计师在整个颁奖过程中不能离开自己的位置,并老早就记住了全部获奖者名单——如果主持人报错了名字,他们必须立刻走上颁奖台,纠正错误。

  9 p.m. Following the ceremony, the two accountants (along with their dates) attend the Governors Ball at the adjacent Renaissance Hollywood Hotel. How can you spot them? They're the only two carrying briefcases。

  晚上九点,颁奖典礼结束之后,两位统计师会携带他们的女友参加州长晚宴,就在紧邻柯达剧院的好莱坞文艺复兴饭店举办。怎么认出他们呢?他们是所有参加晚宴的客人中唯一两个携带有公文包的。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有