|
双语关注:沙尘天话“空气质量”(图)北京沙尘暴来袭,空气质量大幅下降
近日,北京等地遭遇严重沙尘暴袭击。受沙尘暴影响,空气质量下降至五级重度污染。这是继2006年以来,北京市遭遇的最大的一场沙尘暴。 请看《中国日报》的报道: China's national weather bureau gave the air quality a rare 5 rating - "heavily polluted" - and visibility was so bad that several flights had to be delayed at Beijing Capital International Airport。 中国国家气象局称,北京当天空气质量下降至罕见的5级“重度污染”,能见度非常低。北京首都国际机场多架航班延误。 文中的air quality就是指“空气质量”。我国现在多数地区按照API(Air Pollution Index,空气污染指数)来监测air quality,按照inhalable particles(可吸入颗粒物)等含量总体划分为优、良、轻微污染、轻度污染、中度污染、中度重污染、重污染几个等级。 影响北京的“沙尘暴”可以用sandstorm或者desert storm来表示。受此次sand and dust weather(沙尘天气)的影响,当日visibility(能见度)大幅降低。近期,全球多个国家都出现了破坏性巨大的extreme weather(极端天气)。
企业服务 |