双语:职场人士流行玩“隐婚”游戏(图)

http://www.sina.com.cn   2010年03月25日 16:01   环球时报
隐婚族
隐婚族

  Fake singles 隐婚族,fake意思是假的,冒充的,single意思是单身。那么直译过来就是冒充单身的人士。

  大家一起来看下面的解释:

  Under the pressure of work, some people, especially women between 25 and 35, choose to hide from fellow workers or deny the fact that they are already married as they fear that their married status may bring inconvenience at work and hamper their promotion。

  当一些白领还在为究竟嫁谁而烦恼或为斯人独憔悴而感伤的时候,职场中的又一族群“隐婚族”正在悄悄盛行,这些“隐婚族”也被称作“伪单身”。所谓 “隐婚 ”,也就是明明已为人妇或为人夫,或曾为人妇、为人夫,却在公共场合变着法子刻意隐藏、省略掉自己的婚姻状况,而以“单身”、“无婚史”的身份示人。

  隐瞒婚姻的理由总结起来无非这四种:①工作所迫,无奈隐婚。②为二度春天,选择隐婚。③为了人际关系而隐婚。④结婚太早,对将来没信心。

  自古以来,婚姻一直都是备感“光鲜”的事,然而现在的都市里兴起了“隐婚族”,部分人出于生存需要或其它考虑,刻意隐瞒自己的婚姻状况,在公众场合保持着单身形象。社会学家称,“隐婚”是种危险游戏,长期“不在婚姻状态”的心理暗示会减弱家庭责任感,可能引发婚姻危机。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
Powered By Google

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有