盘点西方国家送礼习俗:希腊等(组图)

http://www.sina.com.cn   2010年03月29日 15:39   国际在线
在希腊,送鲜花蛋糕会很合适
在希腊,送鲜花蛋糕会很合适

  Greece 希腊

  The most common form of showing appreciation in Greece is probably an evening's entertainment. If you do present a gift, avoid personal items, such as ties and shirts. If you are invited to a Greek home, flowers or a cake for the hostess are an appropriate gift。

  在希腊,表达感激之情最常见的方式可能就是晚间娱乐活动。如果你要送礼,不要送一些过于亲昵的东西,比如领带衬衣之类。如果希腊人邀请你去其家做客,给女主人送上鲜花或者蛋糕就很合适了。

在德国,给主人家的小孩送礼会很合适
在德国,给主人家的小孩送礼会很合适

  Germany 德国

  A West Virginia executive, visiting Germany for the first time, was invited to the home of his largest customer. He decided to be gallant4 and bring his hostess a bouquet of flowers. He selected a dozen red roses。

  一位西弗吉尼亚主管第一次去德国,其最大的客户邀请他上门拜访。他想献殷勤,于是给女主人带了一束鲜花,选的是一打红玫瑰。

  Oops! Terrible mistake! Social gift giving is popular and well-established in Germany but has certain do's and don'ts。

  噢!这个错可犯大了!交际中送礼在德国早已司空见惯,为世人所接受。不过什么可送什么不可送可是大有学问的。

  Flowers are often taken to a hostess of a dinner party at her home, but there are three taboos to remember: 1)red roses signify a romantic interest, 2)an even5 number of flowers signifies bad luck, as does the number thirteen, and 3)always unwrap the flowers before presenting them. This West Virginia was making what amounted to a pass at his customer's wife。

  如果晚宴设在女主人家中,常见的就是给她送花。不过有三个禁忌一定得记住:1)红玫瑰象征着心仪对方;2)偶数鲜花寓意着倒霉,13朵也是如此;3)献花之前不要包扎。这个西弗吉尼亚人送红玫瑰让人以为他对客户的妻子有意思呢!

  When visiting a German home, gifts that reflect your home country are popular, and you might want to bring small gifts for the children of the family you are visiting。

  登门拜访德国人时,带上能反映你祖国特色的礼物将大受欢迎!也可以给主人家的孩子带上点小礼物。

  Gifts are customarily6 wrapped and many Germans spend considerable time designing elegant wrappings. Most shops offer gift-wrapping services, too。

  礼物一般得包扎,很多德国人会花上一定的时间设计个优雅的包装。大多数商店也会提供包装服务。

在意大利,为女主人送上几束花或者一盒巧克力很合适
在意大利,为女主人送上几束花或者一盒巧克力很合适

  Italy 意大利

  When you are invited to a person's home for dinner, it might be nice to bring flowers or a box of chocolates for your hostess, although it is just as considerate to have the flowers sent the next day。

  Yellow roses can signify “jealousy。” And in Italy never send chrysanthemums7, since they suggest death。

  当你受邀至某户人家共进晚餐时,为女主人带上几束花或者一盒巧克力就可以啦,不过当然你要是第二天再送花的话,也可算是考虑周到了。

  黄玫瑰寓意着“嫉妒”。在意大利人们从来不送菊花,因为这暗示死亡。

上一页 1 2 下一页

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
Powered By Google

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有