双语职场:半数以上美国人对工作不满(图)

http://www.sina.com.cn   2010年04月08日 14:59   沪江英语

  过去20年美国人就业满意度的下降是因为更多公司削减或取消了退休金福利,要求员工承担更多的医疗成本。与此同时,工资增长一直相对停滞。讽刺的是,工作满意度持续二十年的下滑正巧是工人生产率大幅增长的时期。在科技领域进步的推动下,尽管工人们变得日益不快乐,但他们的生产率却在不断提高。

对工作不满的美国人
对工作不满的美国人

  Managing to avoid the unemployment line isn't enough to keep Americans who still have jobs happy at work。

  避免失业并不足以让那些保住了工作的美国人对工作感到快乐。

  A Conference Board survey of 5,000 U.S. households showed just 45% of respondents say they are satisfied with their jobs, down from 61% in 1987, the first year in which the survey was conducted。

  世界大型企业联合会(Conference Board)对5,000户美国家庭进行的调查显示,只有45%的受访者说他们对工作感到满意,这一调查开始于1987年,当时的比例是61%。

  The drop in job satisfaction between 1987 and 2009 covers all categories in the survey, from interest in work (down 18.9 percentage points) to job security (down 17.5 percentage points) and crosses all four of the key drivers of employee engagement: job design, organizational health, managerial quality, and extrinsic rewards。

  在1987年至2009年之间,美国人工作满意度的下降涉及到调查的所有方面,包括从工作兴趣(下降18.9个百分点)到工作安全感(下降17.5个百分点)乃至员工敬业度的所有四个关键要素:职位设计、组织健康、管理质量以及外部奖励。

  The decline also spans all age groups. 'These numbers do not bode well given the multigenerational dynamics of the labor force,' says Linda Barrington, a managing director at the Conference Board. 'The newest federal statistics show that Baby Boomers will compose a quarter of the U.S. work force in eight years, and since 1987 we've watched them increasingly losing faith in the workplace.' Twenty years ago, some 60% of Baby Boomers was satisfied with their jobs. Today, that figure is roughly 46%。

  工作满意度的下降还涉及所有年龄层。世界大型企业联合会董事总经理巴林顿(Linda Barrington)说,考虑到劳动力的多代相互作用影响,这些数据看起来情况不佳。他说,最新的联邦统计数据显示,婴儿潮一代占美国劳动力总数的比例将在8年内降至四分之一;从1987年以来,我们就一直目睹他们日益丧失对工作的信心。20年前,有60%的婴儿潮一代对工作感到满意,现在这个数字约为 46%。

  Lower job satisfaction over the past 20 years has come as more companies have dropped or cut pension benefits and asked employees to contribute more to health care. Meanwhile, wage growth has been relatively stagnant. Ironically, the two-decade decline in happiness has coincided with substantial increases in worker productivity. Gains in the tech sector have ensured that even as workers become more unhappy, they have become more productive。

  过去20年美国人就业满意度的下降是因为更多公司削减或取消了退休金福利,要求员工承担更多的医疗成本。与此同时,工资增长一直相对停滞。讽刺的是,工作满意度持续二十年的下滑正巧是工人生产率大幅增长的时期。在科技领域进步的推动下,尽管工人们变得日益不快乐,但他们的生产率却在不断提高。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
${图铃下载}

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有