杂谈:英文中竟然也有“通假字”(图)

http://www.sina.com.cn   2010年05月18日 16:11   沪江英语
英文也有通假字
英文也有通假字

  读书的时候,最怕背古文,一长段意义不甚了解的话每每搞得小编我头痛不已,还有那传说中的通假字……不过,英文中也有不少这样的词汇在呢,其中有不少已经被大家广泛运用啦,一起来看英语中的“通假字”吧!

  音乐小魔女Katy Perry最新出了夏日音乐单曲California Gurls,这是一首让你听后迫不及待想飞去加州享受阳光海滩的新鲜热歌。

  大家有没有留意到歌名中的这个Gurl呢,这是什么意思?小编找到了两个版本的释义,供大家参考一下:

  一种解释是,“gurl”只是“girl”的一个“通假字”而已。

  gurl:The way of spelling girl, favourd by girls below the age of 14 (“girl”的另一种拼写方式,多为14岁以下女孩用)

  似乎在小魔女的这首歌中,gurl就是这个意思哦,看“California girls, we're unforgettable”,有歌词有真相!

  至于gurl这个词是怎么来的,一种说法是,在键盘上,“i”和“u”是紧挨着的,老外打字太快了就容易出错,久而久之,这种“错别字”就被大家逐渐接受了。

  接下来我们看第二个释义。

  gurl:An alternative spelling of girl used to indicate that the person being referred to may look and act like a girl but they are not genetically female

  在这里,“gurl”是指表面看上去或者动作行为像女孩子,但实际上并非女生的人。(小编:莫非是传说中的伪娘?!)

  甚至还有字典解释道:A person of either sex

  这样似是而非的拼写方式,有这种解释或许也能想得通吧!如今,随着科技的发展以及互联网的广泛应用,新词层出不穷,果然我们学习英语还是要紧跟时代的步伐啊!

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
Powered By Google
不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有