世界杯英语:看球时如何评价守门员(图)

http://www.sina.com.cn   2010年06月13日 17:36   中国日报网-英语点津
Well saved! 扑得漂亮!
Well saved! 扑得漂亮!

  世界杯开赛第二天,世界杯C组第一轮比赛在勒斯滕堡皇家巴福肯体育场展开角逐。英格兰队凭借杰拉德在比赛开始仅4分钟时的一粒入球在上半场始终保持领先优势。但好景不长,快到中场休息时,美国队在禁区范围外的一记并无太大威胁的射门却将局势扭转。英格兰门将罗伯特•格林黄油手漏接了这记远距离打门,眼睁睁地看着皮球滚过了球门线,将平局大礼拱手让人。英格兰的球迷们此前燃烧的激情也被这场意外彻底扑灭。

  纵观外电对当天这场比赛的报道,用得最多的是“gafe”和“blunder”两个词,这两个词均可用来表示“失误”和“错误”。中文报道中则用了“黄油手”一词来形容格林当晚的失误,英文中可用fumble(slip through his hands)一词来表示“漏接”、“失球”,也就是这里说的滑的接不稳球的“黄油手”。

  那么我们在看球时,如何来评价守门员的表现呢,下面是一些表达和说法:

  1、The goalkeeper made a fantastic diving save. 守门员有一次精彩的鱼跃救球。

  2、The goalie saved a penalty kick. 守门员把点球给扑了出去。

  3、Well saved! 好漂亮的救球!

  4、His save from Phillips' free-kick was unbelievable. 他令人难以置信地扑住了菲利普的任意球。

  5、The goalkeeper beat out a shot. 守门员将球扑出。

  6、The goalkeeper failed to make a save. 守门员没扑到球。

  由此看出,save是评价守门员表现时用得最多的词,在足球中,save表示“救球”,即守门员阻碍对方的球进入球门线。守门员救球的动作包括扑救球(diving save)、托救球(finger-tip save)以及接高球(clean catching)等等。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
Powered By Google
  新浪智投行业专区 

176缁佺偤绶冲В浣轰純,閸愬秶骞囨导鐘差殞

缂佸繐鍚€176缁佺偤绶冲В浣轰純,濮圭喐绠归崘宥囧箛娴肩姴顨岄妴鍌氬晙缂侇厼澧犵紓锟�

閺傜増姘弲鐑樺

娑擃厼鐨导浣风瑹缂冩垹绮堕獮鍨啞闁叉垹鐣婚惄锟�

閹靛婧€閻㈤潧鐡欐稊锕€鍘ょ拹褰掓鐠囪绗呮潪锟�

閸忓彉闊╃挧鍕灐閹靛婧€閻楋拷,鐠佸潡妫秈share.sina.cn

閺傜増姘懡澶嬬壌閸氬秴宕�

閻€劎瀚悧鍦畱鐟欏棝鍣归惇瀣╃瑯閻o拷

閸掓稒鍓扮拹鍝勫幢娑擃亝鈧咁殺缁傦拷

show閸戣櫣顨㈢粋蹇ョ礉瀵偓閸氼垱姘⿻顐$閺冿拷

閸楀啴鍣锋す顒€鎷版导顖欑

閹跺﹣缍橀惃鍕翱瑜扳晛鎲$拠澶夌瑯閻o拷

閸濅胶澧濋幓鎰磳閻ㄥ嫭娓舵担鎶解偓澶嬪

娑擃厼鐨导浣风瑹缂冩垹绮堕獮鍨啞姒涘嫰鍣剧粻妤冩磸

閻栧彉绗傜紒婵嬪徔娑擃亝鈧咁劮閸氾拷

缂佹瑥鎮曠€涙ぞ绔存稉顏呮簚娴兼熬绱濈紒娆掑殰瀹稿彉绔存稉顏勵殞鏉╋拷

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有