双语:科技产品带来的“白领病”(图)

http://www.sina.com.cn   2010年07月09日 10:37   沪江英语

  听过“剪刀手”,这“鼠标手”又是什么玩意儿啊?其实这是一种经常使用电脑者的职业病哦。另外还有种病叫“电话脖”,这可是所有人都可能患上的。今天我们就来学习一下这些词汇,顺便提醒白领朋友们多注意,别被这些职业病纠缠咯。

鼠标手、电脑背、电话脖--科技产品带来的那些病
鼠标手、电脑背、电话脖--科技产品带来的那些病

  现代办公室里,估计很少有人是上班不用电脑的吧。于是,“鼠标手”、“电脑背”之类的职业病就开始出现了。不过,今天我们说的这个词,繁忙的办公族会得,爱煲电话粥的主妇也有可能会得,这个病叫phone neck。

  Phone neck refers to neck pain caused by holding a telephone between one's shoulder and ear for extended periods. It is one of the modern white-collar ailments。

  电话脖(phone neck)指把电话夹在肩膀和耳朵之间很长时间引起的颈部疼痛,是现代白领病的一种。

  A variation on the theme is cellular phone neck, implausibly caused by a driver jamming a phone between his ear and shoulder so that he can keep both hands on the wheel。

  这个词还有个衍生说法是“手机脖”(cellular phone neck),是驾驶员为了保证双手都在方向盘上,所以将手机夹在肩膀和耳朵之间引起的不适反应。

  由此,我们可以类推出,“鼠标手”就是mouse hand,“电脑背”则是computer spine。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有