时代新语:聚会上的“无聊谈话”

http://www.sina.com.cn   2010年07月19日 11:19   中国日报网-英语点津

  有没有觉得参加完一次聚会回来,感觉似乎认识了好多人,跟不少人说了不少的话,但是一句都想不起来?告诉你吧,因为在聚会上,人们之间的谈话基本都是nonversation。

  Nonversation means a completely worthless conversation, wherein nothing is illuminated, explained or otherwise elaborated upon, typically occurs at parties, bars or other events where meaningful conversation is nearly impossible。

  Nonversation(无聊谈话)指没有阐述任何实质内容,也没有任何解释或说明意义的、毫无价值的谈话,这种谈话通常发生在派对、酒吧等有意义的谈话几乎不太可能发生的场合。

  For example:

  Smith: What a waste of time it is talking to that guy。

  跟那人聊天简直太浪费时间了。

  Jones: I know, every time I do, it's like a complete nonversation。

  我明白。每次跟他聊天,我都觉得谈话及其无聊。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有