双语:人们选择伴侣更容易“同性相吸”

http://www.sina.com.cn   2010年08月29日 11:58   中国日报-环球在线

  Opposites don't attract: People choose partners like them

  Spouses don't become more alike in their personalities as their marriage progresses, contrary to perceptions. Rather, spouses often seem similar in character because they start out that way, a new study suggests. People tend to pick their partners based on shared personality traits, researchers say。

  "This could reflect spouses' influence on each other over time, or this could be what attracted them to each other in the first place." said study author Mikhila Humbad, a doctoral candidate in clinical psychology at Michigan State University。

  The current work analyzed the data of 1,296 married couples, one of the largest such studies to date, Humbad said. Participants had been married from two years to 19 years. The participants answered 198 questions to assess their personality and behavior, including whether they were ambitious, sociable, easily upset, physically violent or someone who likes to plan ahead。

  The conclusion: Spousal similarity is better explained by partner selection than by gradual convergence of personality。

  The research could have implications for future spouses as well as their offspring. "Marrying someone who's similar to you may increase the likelihood that you'll pass those traits on to your children," Humbad said。

  研究发现:是相似而非互补让两个人走到一起

  美国“趣味科学”网站8月26日文章:相反性并不能吸引:人们选择和自己相似的伴侣

  与人们的感觉不同,夫妻个性相像并不是因为结婚多年的缘故。事实上,最新研究显示,配偶之所以看起来相像是因为他们一开始就彼此相似。研究人员称,人们倾向于挑选和自己个性特点相似的对象作为伴侣。

  “夫妻相似可以是随着时间流逝夫妻相互影响的反映,也可以是二人一见钟情的原因,”密歇根州立大学临床心理学博士研究生、该研究报告执笔人米克海拉说道。

  米克海拉称该研究调查了1296对夫妻,这也是同类研究中受试者数目最多的研究。受试者的婚龄从两年到19年不等。他们回答了198个问题用来评估个性和行为,包括他们是否雄心勃勃、是否善交际、是否易怒、有暴力倾向以及是否喜欢未雨绸缪。

  结论是:夫妻相似更多是由于二人一开始就因为彼此相似而选择了对方作为伴侣。

  该研究对即将组成夫妻的年轻人以及他们的后代有一定意义。“和与你相似的人结婚增加了这样的可能性,即你们的孩子会继承你们共有的个性特征。”

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有