重庆出台星级厕所标准:三星级应配备空调(图)

http://www.sina.com.cn   2010年09月17日 09:38   环球时报
重庆出台星级厕所标准:三星级应配备空调
重庆出台星级厕所标准:三星级应配备空调

  The Chongqing Municipal government said in a newly-released circular that it plans to classify public lavatories into five levels, the Chongqing News reported Thursday。

  Public toilets will be rated from one to five stars。

  The move aims to provide more comfort to people answering the nature call in the city。

  Air conditioners are a must for three-star toilets and upper levels. And the appearance of five-star toilets has to be enjoyable。

  In addition, their size has to be set as follows: the largest area of 120 square meters for five-star toilets and one-star toilets will cover 50 square meters。

  As women frequently use public lavatories, the number of toilets leveled above three stars will be directed at them。

  The city's first five-star public toilet will be branded Friday in Bishan。

  《重庆新闻》周三报道,重庆市市政府在最近发布的公告中称,重庆市将计划把公共厕所分为“五个星级”。

  公厕评定将从一星级一直到五星级。

  此举是为了响应广大市民的呼吁,为他们提供更加舒适的如厕环境。

  三星级和三星级以上的公厕要求配有空调,五星级的公厕要求其外观具有“可观赏价值”。

  除此之外,公厕的建筑面积也做了如下规定:五星级的公厕占地面积最多,有120平方米;一星级公厕要求面积达到50平方米。

  鉴于女性使用公厕频率较高,重庆市将针对她们建造更多三星级以上的公厕。

  周五,重庆市将在璧山为重庆市首个“五星级公厕”授牌。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有