|
研究:每成就一段佳缘需牺牲2个闺蜜When you fall head-over-heels in love, you will have a heavy price to pay: Two close friends, on average, scientists have discovered.Research has shown that when people start a new romantic relationship they are likely to lose two members of their inner circle of friends.One is sacrificed to make way for the new partner, and the other disappears due to being ignored for too long, scientists believe。 当我们一头栽进爱情的蜜河里的时候,我们对即将要付出的代价是毫无心理准备的。正所谓,爱情让人盲目。今日,科学家竟然计算出“盲目”所要付出的代价:当人陷入一段爱情的时候,他/她至少要牺牲2个密友作为代价。科学家分析,当爱情盲目的时候,我们为另外一半的无私付出会让我们原本的那些“闺蜜”“好哥们”们感到被忽略,而渐渐疏远我们。 Expensive: The cost of finding love is, on average, two inner circle friends, scientists have found Previous research has shown that friendships can wither if insufficient effort is put into maintaining them. Psychologists also know that people have 'layers' of intimate and more distant friends. Typically, people have a small number of around five 'inner circle' friends who they can confide in. It is these friendships that can be sacrificed for love, according to the new research outlined today at the British Science Festival at Aston University in Birmingham.Study leader Professor Robin Dunbar, from Oxford University, said: “We've just shown that if you have a romantic relationship it actually costs you two friends。” 代价是巨大的,平均一段爱情要牺牲2段友谊。科学家说到,由于我们陷入爱情后,友情缺乏有效的呵护和滋润,朋友的圈子会越来越小。心理学家分析,现在的社会,人们更愿意将朋友划分为很多种,比如:青梅竹马、心灵慰藉、或者是即时性的朋友。事实上,人们的朋友数量可以很多,然而,可以交心的闺蜜、好哥们也就是那几个。科学家总结出,爱情恰恰是损害了这种“很亲密”性质的友谊。牛津大学的教授还说到,一段爱情要牺牲2段友谊的数据时可信的。 More than 100 men and women aged 18 to 60 took part in the internet-based study which involved answering questions about romantic relationships and friendships. Although women tend to be more socially active than men, both sexes tended to lose the same number of friends when they found a new romantic partner。 参与这项研究调查的人数已经超过了100人,18到60岁的各类男女都参加了网上关于此项研究的心理测验。虽然,女人看起来相比男人来说更加充满着社交的活力,然而,研究证明,不论男女在遇到爱情的时候或多或少会以牺牲自己和朋友的友谊作为代价。 网友评论
企业服务 |