看新闻学英语:“城际高铁”怎么说

http://www.sina.com.cn   2010年09月25日 11:46   中国日报网-英语点津

  我国中部地区首条城际高铁——昌九城际高铁近日正式开通运行。开通运行后,江西南昌至九江最快45分钟即可到达,两城将形成“一小时城际圈”。

  请看相关报道:

  The intercity high-speed rail line connecting Nanchang and Jiujiang in East China's Jiangxi province began operation on Monday, as part of the long-term plan of the railway network in China. The new train service would cover the 135-km journey in 45 minutes。

  连接江西省南昌市和九江市的城际高铁本周一开始运行,这是我国铁路运输长期规划项目之一。新城际高铁将把135公里路程的运行时间缩短至45分钟。

  文中的intercity high-speed rail就是指“城际高铁”,high-speed rail就是我们现在相当熟悉的“高速铁路”,平时坐动车,你是不是留意过车厢上写的CRH呢?它就是China Railway High-speed的简称。在正式运行前,线路一般会进行trial operation(试运行)。

  Intercity也就是指“城市间的,城际的”,但inner city可不是指“城市内部的”,它其实说的是“市中心区”,而且是经常带有社会问题的地区,因此可以解释成“市中心平民区”。我们生活中常常遇到一些“大小孩儿”,他们性格中被视为有如儿童的部分就被称为inner child(童心)。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有