翻译点津:会议的不同英文表达

http://www.sina.com.cn   2010年10月25日 13:33   中国日报网-英语点津

  会议分类的方式可说是不胜枚举,像是Assembly, Caucus, Colloquium, Colloquy, Commission, Committee, Conclave, Conference, Congress, Convention, Convocation, Council, Discussion, Forum, Meeting, Panel, Powwow, Roundtable, Session, Seminar, Symposium, Synod, Parley, Social Gathering, Workshop等, 都是一般常见的会议名称。

  由此可知,会议的型态并无一定的大小,且各种会议亦各有所长,例如Conference多指较大型的会议。在图书馆中,会议论文通常在书目中会有 Conference、Proceedings、Meeting、Seminar、Symposium、Workshop、研讨会、论文集等字眼。 Workshop是泛指较小型,但互动性较高的会议,而一般的学会则多以Convention,Conference为会议总称,来涵盖一切的会议。细分则是:

  1. Meeting:是各类人为了某一目的进行聚会的通用总体称谓。它的最初意思是指与某人见面或聚首。在这里的意思是:如果有多于两个的人聚集到一起谈话和讨论,这种活动行为被称为会议。由于会议的定义相当广泛所以很难清晰的区分,它意指各类聚集,有准备或无准备的,正式或非正式的,时间可长可短,规模可大可小,参加人数可多可少等等。为了明确会议种类,因此会议名称需要进一步划分。

  2. Conference:是指正式的会议,通常持续几天,有一个特定的主题,将有共同爱好目的的人聚集到一起,在讨论会上经常发生正规讨论。相比较而言,讨论会一般是指特殊专业或学术活动。与congress比,规模较小,但涵义较高,信息交换较易。

  3. Symposium:它的复数形式为Symposiums 或者Symposia。专指特殊学术讨论的集会。某种特定领域的专家,学者和与会者探讨一个特定的主题。与Conference相比较,Symposium一般更狭义特指某一范围。在规模上专题会比Conference小,类似forum,但参与人数较多,会期2-3天,而且较正式。

  4. Congress:基本特点是由专属国家的,政府或非政府组织的代表或委员参加。它的举办是为了讨论争端,计划和公众利益。通常规模大,有代表性,范围广。

  5. Convention:是一种例行会议,大量聚集人群讨论其组织和政团事务。例如每年的联合国大会,两年一次的金属协会会议。通常由博学的社团,专业学术协会或非政府组织主办。参加者是依指示参加,目的是为了组织特定目的或商讨政策等,convention有时会附带小型分组展览。

  6. Forum:论坛,实际上是一种公众集会,在那里人们交换思想,讨论问题,特别是重要的公众问题。举例:亚洲经济论坛会。

  7. Lecture: 演讲,仅由一位专家来做报告,报告后不一定会接受观众的提问。

  8. Seminar: 学术会议,通常是类似课堂的会议,一群专家藉一次或一系列集会来达到训练或进修的目的。不同于一般情况的会议,主要由发言者演示,同时其它的人先听之后参与讨论或发问。在这种意义上,一个学术会议可看成演讲加讨论--讨论通常跟在演讲后面。

  9. Workshop:研习会,由几个人进行密集讨论的集会,通常需当场作练习,如:国际礼仪、站姿等等。

  10. Colloquium: 学习报告,是seminar 的一种正式用法。通常指大型的学术会议分小组讨论。邀请某一领域的专家,专业人士参加,与会者将表示他们在特定领域的思想和看法,属于非正式不定期会议。

  11. Panel Discussion:座谈,座谈成员是一群专家,对于专门课题提出观点再进行座谈,并且有一位主持人。

  12. Assembly:集会,正式的全体集会,参加者以组织成员为主,固定时间及地点定期举行。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有