看亚运学英语:运动员“乘舟巡游”(图)

http://www.sina.com.cn   2010年11月15日 10:03   中国日报网-英语点津

  11月12日晚,亚洲45个国家和地区的运动员代表乘坐花船沿珠江巡游,奏响了第16届亚运会“水上开幕式”的序曲。船队向着东方匀速前进,犹如一幅画卷在珠江上展开。45艘花船各具特色又相得益彰,正如亚洲各个国家和地区和平、友好、团结、共进,携手创造新的精彩和辉煌。

运动员“乘舟巡游”boat parade运动员“乘舟巡游”boat parade

  请看《中国日报网》的报道:

  Decorated boats float on the Pearl river during the opening ceremony of the 16th Asian Games in Guangzhou, Guangdong province November 12, 2010. (Xinhua)

  In addition to traditional cultural performances, fireworks show, singing and dancing, the opening ceremony includes a boat parade on the Pearl River。

  除了传统的文化演出、烟花表演和歌舞表演外,(亚运会)开幕式还包括珠江巡游环节。

  上面的报道中,boat parade就是指“巡游”,在亚运会开幕式上特指运动员“乘舟巡游”珠江入场的环节。Parade这个词多指“列队行进、游行、检阅”等意思,比如:parade of all the competing nations(参赛各国列队入场)、National Day military parade(国庆阅兵)等。

  本届亚运会开幕式期间共有45 艘boats adorned with LED lights(装有LED灯的游船)载着数千名运动员cruise along the Pearl River(巡游珠江)后进入开幕式现场。Boat parade(乘舟巡游)展现了charm of modern China(现代中国的魅力)和unique Lingnan culture(独特的岭南文化)。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有