“携号转网”英文怎么说

http://www.sina.com.cn   2010年11月24日 16:10   中国日报网-英语点津

  很多用户都有过同一个烦恼:自己的手机号码已经用了很多年,里面存有海量联系方式,但是如果换套餐现在的手机号只有作废。昨日起,天津、海南首次试点携号转网,不换手机卡也可换运营商,如果这个试验成功并在全国推广,这种烦恼今后有望消除。

  请看《中国日报》的报道:

  The move follows a government circular in 2008 to promote telecom reform, and allow subscribers to freely switch networks to boost competition in favor of minor players。

  此举响应了政府在2008年发出的深化电信体制改革的通知,允许用户自由转换通信网络,有助于小型通信商在电信业内的竞争。

  The program allows mobile users to shift from one operator to another without changing numbers。

  携号转网允许手机用户在不改变手机号码的情况下转换通信网络。

  文中的freely switch networks和shift from one operator to another without changing numbers都是指的“携号转网”,也就是换通信网络不换手机号码。此举将打破国内电信巨头的market dominance(市场支配地位),使其面临customer drain(客户流失),而同时增加了其它wireless operator(无线运营商)的market share(市场份额)。目前该计划正处于trial phase(试点阶段)。

  除了网络之间的“转换”外,我们平时工作中的“调班”就可以用switch表示。例如:Have you been able to switch your shift with anyone?(你找着能跟你调班的人了吗?)如今快节奏的生活使人们在看电视的时候也频繁switch channels(换台)。商家有时采用以廉价商品招徕,诱使顾客上门后再兜售较高价商品的“诱售法”,就是bait-and-switch。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有