双语:“元老”用英文怎么说

http://www.sina.com.cn   2010年11月29日 18:43   中国日报网-英语点津

  “元老”这个词是对一个人资历的尊敬和肯定,一般指在某个机构或组织工作了很长时间的人员。它的英文说法很简单,就是old head。

  Old head refers to one who ranks in age and experience, especially when in social groups, e.g. a tenured member of an office。

  Old head指年龄和经历都很资深的人,尤其适用于某些社会团体中,比如,某个(政府)办公室的终身成员,也就是我们所说的(几届)“元老”。

  For example:

  "Kristie is an old head." -In reference to her knowledge and experience with industrial music。

  “克里斯蒂是位元老。”——我指的是她在工业噪音音乐方面的知识和经历。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有