|
职场潮词:你是昏了头的“签字机器人”吗跟用人单位签订就业协议时,很多年轻人被找到工作的喜悦“冲昏了头”,不看协议内容便大笔一挥,将自己“卖了”。而在英语中,这种不看合同内容就签字的人往往被称作robo-signer“签字机器人”。 Robo-signer refers to a person who signs a legal document without reading it or understanding the document's contents. It is also spelled as "robosigner." Robo-signer“签字机器人”指没有阅读或者没有理解文件内容就签署法律协议的人。也拼做“robosigner”。 Robo-signer常常见诸各大报刊。来看下面这则消息: Joining her were Michael Redman, whose foreclosure blog drew the White House into the controversy, and Thomas and Ariane Ice, who run a boutique law firm that was the first to depose "robo-signer" Jeffrey Stephan of Ally Financial's GMAC mortgage unit in December. - Ariana Eunjung Cha, "Florida activists read between the lines on foreclosure paperwork," The Washington Post, October 21, 2010 加入她阵营的还有歌手迈克尔。雷德曼(他关于丧失抵押品赎回权的博客另白宫陷入争议),托马斯以及阿琳。艾斯(此二人共同经营着一家小型法律事务所,并于12月首次罢免了通用汽车金融服务公司Ally金融抵押贷款部门的“签字机器人”杰弗里。史蒂芬)。—— Ariana Eunjung Cha《佛罗里达活动家在丧失抵押品赎回权文字资料中读出深意》(引自2010年10月21日的《华盛顿邮报》) 网友评论企业服务 |