人人说外语:如何表达生气与后悔

http://www.sina.com.cn   2010年12月17日 16:45   新浪教育

  1. 我生气了。I’m angry. = I’m worked up。

  = I’m in a temper. = I’m mad。

  = I’m annoyed. = I’m irritated。

  2. 住嘴!Shut up! = Cut it out!

  = Knock it off!

  3. 我忍无可忍了。I’ve run out of patience. = I lose my temper。

  Section

  = It drives me up。

  05

  4. 真讨厌!What a nuisance! A: We have to work overtime today。

  我们今天需要加班。

  B: What a nuisance! 真讨厌!

  nuisance [5nju:sns] n. 讨厌的人或东西,麻烦事

  5. 我这辈子还没发过这么大的火。I’ve never been so mad in my life. A: I’ve never been so mad in my life。

  我这辈子还没发过这么大的火。

  B: What happened? Take a deep breath. 发生什么事了?缓口气再说。

  6. 真让我生气。It really makes me angry。

  A: David always tells us what to do。

  大卫总是对我们指手划脚。

  B: It really makes me angry. 真让我生气。

  7. 你要把我气死了。You’re going to be the death of me。

  A: I failed again. 我又没及格。

  B: You’re going to be the death of me。

  你要把我气死了。

  ● be the death of“逼得某人要死”

  8. 你故意让我生气。You are pushing my buttons。

  A: You are pushing my buttons。

  你故意让我生气。

  B: I’m terribly sorry, but I didn’t mean that。

  实在对不起,但我不是故意的。 ★ button [5bQtn] n. 按钮,钮扣

  9. 我真让你给气死了。You really make my blood boil。

  = I’m mad at you。

  = I’m furious with you. = I’m angry with you。

  A: The teacher gave me a zero。

  老师给了我零分。

  B: You really make my blood boil。

  我真让你给气死了。

  ★ blood  n. 血液 ★ boil [bCil] v. 沸腾

  ● make one’s blood boil“使某人愤怒”

  10. 你的确懂得如何让我生气。You really know what buttons to push. A: You really know what buttons to push。

  你的确懂得如何让我生气。

  B: Just calm down. 镇静些。

  11. 不要取笑我。Don’t make fun of me。

  = Don’t tease me。

  = Don’t laugh at me。

  12. 不要再找借口了。No more excuses。

  = Don’t make any excuses。

  = Don’t give any excuses。

  13. 你正在惹恼我。You’re getting on my nerves. = You’re bothering me。

  = You’re irritating me。

  ● get on one’s nerves“令某人不安”

  14. 她气得昏了过去。She was so angry that she fell into a faint。

  A: She was so angry that she fell into a faint。

  她气得昏了过去。

  B: Call an ambulance。

  打电话叫救护车来。 ★ faint [feint] n. 昏倒

  ★ ambulance [5AmbjulEns] n. 救护车 Section

  05

  15. 我受够了。I’ve stood as much as I can. A: I’ve stood as much as I can。

  我受够了。

  B: I’m sorry. I didn’t mean to hurt you。

  对不起。我无意伤害你。

  ★ stand  v. 忍受(过去式和过去分词为stood)

  16. 我很容易生气。I’m quick at taking offense. = I steam easily。

  ★ offense n. 触怒,不悦

  ■ steam原意为“冒蒸汽”,口语中常借指“冒火气,愤怒,发脾气”。

  17. 我真不该那样。I shouldn’t have done that。

  A: I shouldn’t have done that. 我真不该那样。 B: What did you do? 你干什么了?

  shouldn’t have done sth。“本不该做某事”

  18. 这次我真的给弄糟了。I really screwed up this time。

  ○I really messed up。

  我真的搞砸了。

  ● screw up =mess up“把……弄糟,搞砸”

  19. 我很后悔错过了那次机会。I’m sorry to have missed the chance. = I regret having missed the chance。

  20. 我后悔做了那件事。I regret doing that. A: I regret doing that。

  我后悔做了那件事。

  B: What do you mean?

  你是指什么?

  21. 我要是不说那句话就好了。I shouldn’t have said that。

  A: Your words have hurt her。

  你的话伤害她了。

  B: I shouldn’t have said that。

  我要是不说那句话就好了。 ★ hurt [E:t] v. 伤害

  22. 我做得有点过分。I went a little far。

  = I overdid it。

  ● go too (a little) far“做得(有点)过分”

  23. 我要是没做那件事就好了。How I wish I hadn’t done that. = If only I didn’t do that。

  A: How I wish I hadn’t done that。

  我要是没做那件事就好了。

  B: It’s too late。

  太晚了。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有