镶满8000颗宝石的婴儿头颅“艺术品”

http://www.sina.com.cn   2011年01月12日 11:05   环球时报

  According to the Daily Telegraph on January 9, Damien Hirst, contemporary artist in the UK has sparked controversy by using a baby's skull in the creation of his latest art work。

  A dead infant's skull cast in platinum and studded with more than 8,000 pink and white diamonds will go on display later this month as part of an exhibition of new paintings and sculptures by Hirst. And the baby's skull on which the work was modeled is believed to be that of a newborn less than two weeks。

  Sally Russell, the founder of the parenting group Netmums, said Hirst's action is offensive to parents of the infant。

  Roger Sclare, who once provided Hirst with the first skull, said: "Infants' skulls are rare, but they do occasionally come up for sale if a museum or old teaching hospital who may have had them in their stock has a clear out. Private collectors will also sometimes trade them."

  Hirst is internationally recognized as the most influential artist in the UK. And he has made his name with controversial art works including dissected sharks and pickled sheep。

  据英国《每日电讯报》1月9日报道,英国当代艺术家达明安•赫斯特最新完成的作品中,竟然使用婴儿头颅作为艺术品的模子,引发广泛争议。

  赫斯特将白金浇铸在一个死婴头颅上,并在表面镶满了8000多颗粉色和白色的钻石。这个婴儿头颅作为他最新画作和雕塑的一部分,将于本月下旬参展。这个用钻石白金镶嵌的头骨据说属于一个死去不到两周的婴儿。

  “网上妈妈”网的创始人沙利•拉塞尔表示,赫斯特这一举动是对婴儿父母的极大冒犯。

  罗格之前曾提供给赫斯特第一个头颅。他表示,“婴儿头颅非常罕有。博物馆或者老派教学医院清理标本时,有时会出售它们。另外,私人收藏者有时也会将其交易”。

  赫斯特是国际公认的英国最具影响力的艺术家。他因其具有争议性的作品而声名远播,作品包括鲨鱼解剖和腌渍羊。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有