潮词:“年会恐惧症”英文怎么说

http://www.sina.com.cn   2011年01月30日 18:05   中国日报网-英语点津

  春节临近,各大网站的论坛上,网友们“征求年会创意”以及“晒年会花絮”的帖子铺天盖地。有人兴奋,有人郁闷,不少员工已经患上了“年会恐惧症”,谈年会而色变。恐惧的不是年会,而是演什么节目。

  请看《中国日报》的报道:

  While many employees enjoy the activities, some suffer from "year-end party phobia". Some complain that preparing shows takes extra energy。

  虽然很多员工很喜欢参与年会活动,但也有些员工患上了“年会恐惧症”。一些人抱怨排练节目很费力。

  文中的year-end party phobia就是“年会恐惧症”,其中的year-end party就是大多数公司都要举办的“年会”。临近年终,很多事情都和 year-end联系起来,类似的说法还有year-end bonus(年终奖)、year-end summary(年终总结)、year-end appraisal of work(年终工作考核)等等。

  Phobia常用来形容极端的,或没有道理的恐惧或仇恨,也可以指“恐惧症”,可用作后缀,比如testphobia(考试恐惧症)。

  相反,后缀philia则表示对某种特殊事物的偏好或喜好,比如xenophobia(仇外,惧外者)的反义是xenophilia(崇洋媚外)。理论上,对于每一种 -phobia都可以有和它相反的 –philia。现在年轻人流行说的“XX控”,其实就是一种-philia。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有