|
潮词:你是“桌边神游族”吗英文中把那些成天赖在沙发上看电视、不爱动弹的人叫做couch potato。自从有了网络以后,有相当一部分人已经放弃了couch potato的身份,转而加入了desk potato的行列。 Desk potato is someone who sits at a desk all day long but gets little to nothing done -- usually because of websurfing or playing computer games. The term is derived from couch potato。 Desk potato(译为“桌边神游族”)指整天坐在书桌边,却不见有任何事情完成的人,通常都是因为他们成天都在上网闲逛或玩游戏。Desk potato这个说法来源于couch potato(电视迷、成天坐在沙发上无所事事的人)。 For example: Jim has become a real desk potato. Between Mahjong and Minesweeper he manages to squeeze in a few hours on MySpace, and then he plays RPG's(Role-playing game) 'til midnight。 吉姆已经成了不折不扣的“桌边神游族”。除了玩麻将和踩地雷游戏,他还会抽出几小时上MySpace,然后就一直玩角色扮演游戏到半夜。 网友评论 |