《老友记》莫妮卡闺蜜与前夫约会被偷拍

http://www.sina.com.cn   2011年05月08日 12:45   国际在线

  What will Jen say? Aniston's best friend Courteney Cox and ex husband Brad Pitt dine together

  She is a card-carrying member of Team Aniston, but it seemsCourteney Cox put her allegiance aside last night. The Cougar Town starjoined her best friend's ex husband Brad Pitt for dinner at Hollywoodrestaurant Beso. The two were part of a group of 12 people attending adinner party to celebrate their manager Cynthia Pett-Dante's birthday.A-list dinner: Courteney Cox and Brad Pitt both dined together with agroup of friends at Beso in Hollywood last night Allegiance aside:Courteney counts Jennifer Aniston as her best friend 'They hugged andkissed when they greeted each other,' an onlooker tells America'sPeople magazine. 'They talked for a while.' While they did not sit nextto each other, they did spent a considerable amount of time together。

  'They were chatting, catching up,' the onlooker added. 'Theyboth seemed happy and totally relaxed, very at ease. And they were bothsmiling the entire time. It didn't seem awkward at all.'

  Brad, 47, and Jennifer, 42, split six years ago - he now hassix children with his Mr and Mrs Smith co-star Angelina Jolie while sheis currently single. Courteney, 46, comforted her former Friendsco-star after the high profile divorce and Jennifer often joined herfamily on holidays and special occasions. The Just Go With It star isalso godmother to her 6-year-old daughter, Coco

  人世间的关系总是能让人匪夷所思,经典美剧《老友记》中的演员“莫妮卡”在与老公11年婚姻“触礁”后并未和老公离婚,选择以分居的形式继续维持他们两人的关系。近日,“莫妮卡”被媒体拍摄到与她在剧中“闺蜜”珍妮佛·安妮斯顿的“前夫”布拉特·皮特一同约会,据报道,两人在约会中表现得十分放松,十分享受两人相处的时光。虽然布拉特·皮特与珍妮弗·

  安妮斯顿这对金童玉女10年前的“离婚”曾闹得纷纷扬扬,而且倘若回到当初,莫妮卡也坚持永远会站在闺蜜的一边力挺自己的好朋友安妮斯顿,并与皮特“划清界限”,但如今莫妮卡的表现只能让人感叹“时间的魅力”了。有意思的是,两人约会的餐厅老板是美剧《绝望主妇》中的伊娃·拉格利亚,这家名叫“Beso”的墨西哥餐馆凭借明星效应吸引了不少好莱坞名人光顾。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
分享到:

企业服务

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有