新闻英语:“酒饮别名”怎么说

http://www.sina.com.cn   2011年06月03日 16:50   中国日报网-英语点津

  看影视剧的时候经常听到有人说:“酒能壮人胆。”不少主人公在踏上冒险之旅前都会喝上几杯。这样看来,勇气可能也不是与生俱来的哦。

  Liquid courage is a nickname for alcoholic drinks. It is so named because alcoholic drinks seem to have a fortitude-enhancing effect, making you courageous enough to talk to people you wouldn't otherwise talk to, and not care about things you ordinarily would。

  Liquid courage(字面意思为“液体勇气”)是对酒精饮料的一个戏称。之所以有这个戏称是因为酒精饮料似乎有助长勇气的功效,喝了之后能够让人有胆量跟平时不太接近的人搭话,或者变得对平时很在意的事情不那么关注了。

  For example:

  Adam got some liquid courage up and tried to ask Lisa out, but he was turned down。

  亚当喝了几杯酒壮胆之后试图约丽萨出去,可惜被拒绝了。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
分享到:

企业服务

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有