新闻热词:中国社会面临“未富先老”困境

http://www.sina.com.cn   2011年09月07日 10:14   中国日报网-英语点津

  “老龄化”问题越发突出,而“少子化”趋势又进一步加剧了这种情况。人口结构的剧变和惯性,使得我国未来恐难避免“未富先老”局面。

  请看相关报道:

  Demographers worry that without change, China will become the first country in the world to age before it gets rich。

  人口学家担心,如果不做出改变,中国将成为全球首个未富先老的国家。

  文中的age before it gets rich就是指“未富先老”,也可以用getting old before getting rich来表示。未富先老,是一些专家在1982年人口普查资料发布后提出的新命题,旨在向全社会提出中国生育率迅速下降,人口老龄化趋势加速,必须对人口老龄化做好各种准备。

  目前,我国的demographic dividend(人口红利)已持续衰减,working-age population(劳动年龄人口)可能将开始出现负增长,fertility rate(生育率下降),mobile population(流动人口)的管理也成为城市发展的一大问题。如何处理步入aging society(老龄化社会)的挑战,是我们面临的严峻挑战。

分享到:

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有