热词聚焦:“非正常死亡”英语怎么说

http://www.sina.com.cn   2011年09月29日 14:33   中国日报网-英语点津

  近年来,官员非正常死亡的案例逐渐增多,或由于工作、精神压力过大导致的抑郁症发作,或由于涉案而为了逃避接受调查。有专家表示,应公布官员非自然死亡的更详细信息,澄清人们的疑虑。

  请看《中国日报》的报道:

  Experts are encouraging authorities to publish more information about unnatural deaths of government officials, including those who killed themselves after suffering from depression。

  专家敦促政府公布更多有关官员非自然死亡的信息,包括患有抑郁症而自杀的官员。

  Unnatural death(非自然死亡)是指由于生命或疾病发展规律以外的因素作用而提前发生的死亡,包括suicidal death(自杀死)、homicidal death(他杀死)、accidental death(意外死)、euthanasia(安乐死)等。非自然原因致死也称为die of unnatural causes。而在暴力事件中致死的情况则称为violent death(暴力死亡)。

  近期的官员unnatural death事件多与depression(抑郁症)、服用psychotropic drugs(精神药物)、或heavy workload(工作压力大)有关。

分享到:

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有