热词聚焦:秋粮大“丰收”无法改变粮价上涨

http://www.sina.com.cn   2011年10月08日 15:01   中国日报网-英语点津

  9月29日,农业部举行新闻发布会,宣布“秋粮丰收已成定局,全年粮食有望实现‘八连增’”。与此同时,当前稻谷、小麦和玉米三种粮食平均价格却同比上涨了一成多。

  请看《中国日报》的报道:

  Consumers will still face moderate grain price hikes this year, despite the country seeing a bumper harvest, a senior agricultural official said on Thursday。

  农业部一位高级官员周四表示,虽然今年我国粮食会丰收,但消费者还是要面临粮价适度上涨的局面。

  在上面的报道中,bumper harvest指的就是粮食“丰收”。Bumper在这里的意思是“特大的;丰盛的”,例如:a bumper audience(特别多的观众);bumper也可以作名词用,表示“极大的或丰盛的、极好的东西”或“满杯”,例如:fill somebody a bumper(给某人斟一满杯)。

  由于今年major crop-producing areas(粮食主产区)的favorable weather(好天气)和effective relief efforts(有效的抗灾措施),今年的grain output(粮食产量)预计将创历史新高。尽管如此,粮食还是会出现price hikes(价格上涨)。对于消费者而言,wage hike(工资上涨)是好事,fast-rising grain prices(粮价飞涨)可就不是什么高兴事了。

分享到:

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有