宅男宅女必备:“网上订餐”英语怎么说

http://www.sina.com.cn   2011年11月08日 15:17   中国日报网-英语点津

  有了网络,现在人们足不出户,就能获得自己需要的商品和服务。如今,随着一些网上订餐平台的兴起,网上订餐也逐渐成为了白领阶层中的一种潮流。

  请看《中国日报》的报道:

  "Some Chinese restaurant operators may not consider developing an e-commerce division so there are big market opportunities for us," said Jiang Xing, the founder of Canzhuowang, one of the online meal ordering and delivery service providers in Shanghai.

  上海的一家网上订餐和送餐服务供应商“餐桌网”的创始人姜星(音译)说:“国内一些饭店经营者也许还没有考虑发展电子商务,所以这对我们而言是很大的市场机遇。”

  上文报道中的online meal ordering就是“网上订餐”,现在生活节奏很快,年轻人都喜欢home delivery services(送货上门服务),所以网上订餐就变得流行起来。Changing consumption and expenditure habits(消费习惯的改变)也是这一业务兴起的关键因素。

  许多国人一开始都不愿额外支付delivery fees(运费),但随着一些洋快餐外送业务的兴起,人们逐渐接受了这项收费项目。现在随着online shopping(网上购物)的盛行,express delivery(快递)也走进了许多人的生活中。人们在线选购完商品后可以选择cash on delivery(货到付款)或者pay online(在线支付)。

分享到:

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有