中英对照:春节巧说英文吉利话

http://www.sina.com.cn   2012年01月21日 11:50   沪江英语

  招财进宝:Money and treasures will be plentiful

  心想事成:May all your wishes come true

  恭喜发财:Wishing you prosperity

  金玉满堂:Treasures fill the home

  生意兴隆:Business flourishes

  岁岁平安:Peace all year round

  和气生财:Harmony brings wealth

  吉祥如意:Everything goes well

  国泰民安:The country flourishes and people live in peace

  一帆风顺:Wishing you every success

  步步高升:Promoting to a higher position

  出入平安:Safe trip wherever you go

  郎才女貌 talented guy and beautiful lady

  天缘巧合 a destiny given by heaven and a wonderful match

  天作之和 a match by heaven

  心心相印 a complete meeting of minds

  永结同心 to be of one mind forever

  相亲相爱 to be kind and love to each other

  百年好合 a harmonious union lasting a hundred years

  佳偶天成 an ideal couple

  百年琴瑟 married couple for a hundred years

  永浴爱河 bathe in a river of love forever

  百年偕老 (of a married couple) to stick to each other for a hundred years

  花好月圆 the flowers are in full bloom, and the moon is full-ideal time for wedding

  福禄鸳鸯 a happy wealthy couple

  天缘巧合 a destiny given by heaven and a wonderful match

  美满良缘 a happy and wonderful marriage

  夫唱妇随 the man sings, the wife follows - domestic harmony

  美满良缘 A happy and wonderful marriage

  凤凰于飞 a couple of phoenixes on the wing-happy marriage

  美满家庭 a happy family

  琴瑟和鸣 marital harmony; happy married life

  珠联璧合 an excellent match

  相敬如宾 (of a married couple) to respect each other as if the other were a guest

  花开并蒂 a good marriage

  同德同心 to be of one mind

  宜室宜家 to make a harmonious and orderly home breath

  鸾凤和鸣 harmony in marriage

  白头偕老 (of a married couple) to stick to each other till the hair turns gray

  情投意合 to be congenial; to agree in taste and temperament

分享到:

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2012 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有