明星爱情魔咒:上杂志封面的婚姻多短命(图)

http://www.sina.com.cn   2012年04月12日 09:57   沪江英语

 

1

 

  Celebrities whose marriages appear on the front page of a magazine are more than twice as likely to get divorced, according to a study。

  一项研究表明,名人的婚礼照片若是出现在杂志封面上,他们离婚的几率要比其他名人高两倍以上。

  One in six couples (16 per cent) whose wedding featured on the cover of Hello! magazine in the past decade were divorced within six years, compared with a national average of 7 per cent. However, the magazine rejected the suggestion that appearing in its pages was a "curse"。

  在过去的十年里,英国娱乐八卦新闻周刊杂志《Hello!》杂志封面进行专题报道过的婚礼中,有1/6(16%)的夫妇在六年内离婚,而国内名人的离婚率是7%。然而,该杂志否认,登上杂志封面是一种“诅咒”。

  Many couples agree for the weekly title to photograph their wedding ceremony, in deals said to attract large payments and an option for security to prevent anyone intruding on the occasion。

  许多夫妇都同意该周刊为他们的婚礼庆典拍照,这不仅能赚一大笔钱,还可以使用周刊提供的安保措施,防止有人干扰婚礼。

  Liz Hurley, the actress, and Arun Nayar, the Indian textile heir, who appeared on the cover twice in 2007, were married for four years before divorcing. Their nuptials cost a reported £2 million, said to have been partly funded by the magazine。

  女演员伊莉莎白·赫莉和印度纺织品业大亨之子阿伦·纳雅尔这对夫妇, 2007年在该杂志的封面上出现过两次,但婚后四年就离婚了。据报道,他们的婚礼花费了200万英镑,其中的部分费用是由该杂志赞助的。

  Kim Kardashian, a US reality television contestant, was married for less time than any of the other celebrities to feature in the magazine. Her wedding to Kris Humphries, a basketball player, appeared on the title's front page last August. She filed for divorce after 72 days。

  美国真人秀演员金·卡戴珊是杂志报道过的名人中婚姻时间最短的一个。去年八月,她嫁给了篮球运动员克里斯·亨弗里斯,登上了该杂志的封面。不过仅仅过了72天,她就提出了离婚诉讼。

  The advantages of having a wedding featured in Hello! can include a generous cheque and a formidable security option to prevent the public - and rival publications - catching a sneak glimpse of the bride。

  让《Hello!》杂志专题报道婚礼有很多好处。杂志不仅会提供一张大额支票,还会提供强大的安保措施,来防止公众以及竞争对手的出版物偷看新娘。

  Rosie Nixon, editor of the magazine, said: "The 'curse of Hello!' is a ridiculous concept and totally unfounded." But Kay Goddard, a former editor, said: “Perhaps they should put a clause in the contract that celebrity couples who divorce within a certain time should repay some of their fee。”

  杂志的编辑罗西·尼克松说:“《hello!》的诅咒这一说法非常荒谬,完全没有依据。” 但是杂志的前任编辑凯·戈达德说:“也许他们应该在合同上附加条款:若名人夫妇在一段时间内离婚,需要偿还杂志所提供的部分费用。”

分享到:

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2012 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有