|
末日见真情:盘点十大最好看的灾难片(组图)(3)完美风暴
完美风暴 The Perfect Storm (2000) 导演: 沃尔夫冈·彼德森 编剧: William D. Wittliff / 塞巴斯蒂安·荣格尔 主演: 乔治·克鲁尼 / 马克·沃尔伯格 / 戴安·琳恩 / 约翰·C·赖利 / 凯伦·阿兰 / 威廉·菲德内尔 类型: 动作 / 冒险 / 剧情 / 惊悚 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 上映日期: 2000-06-30 五位船员在茫茫大海中和狂风巨浪搏斗的故事。其中,船长是一个叫比利(乔治·克鲁尼 George Clooney饰)的男人。他刚刚结识了新女友,急需钱来过上新生活。然而附近海域的捕鱼量却一直不景气。除了船长,其余4名船员眼下都需要钱来维持个人的生活。于是,他们决定开往一个相距甚远的海域,就冲着那里丰富的鱼资源。 富贵险中求,尽管比利知道前方可能有风暴,比利还是坚决的往前行使。然而,真实情况比他想象的还要糟糕:风暴异常狂暴,他们正在面临出海生涯以来最为严峻的考验。友情和爱情,在这场风暴中愈磨愈坚。 The Perfect Storm is a 2000 dramatic disaster film directed by Wolfgang Petersen. It is an adaptation of the 1997 non-fiction book of the same title by Sebastian Junger about the crew of the Andrea Gail that got caught in the Perfect Storm of 1991. The film stars George Clooney, Mark Wahlberg, William Fichtner, John C. Reilly, Diane Lane, Karen Allen and Mary Elizabeth Mastrantonio. The film was released on June 30, 2000 by Warner Bros. Pictures。 经典台词: It was a hell of a flight, though, huh? 这是场激烈的战斗对吗? But any man who sailed with him must've been the better for it。 但任何跟他一起航行的人肯定哥哥都是好样的。
后天
后天 The Day After Tomorrow (2004) 导演: 罗兰·艾默里奇 编剧: 罗兰·艾默里奇 / Jeffrey Nachmanoff 主演: 丹尼斯·奎德 / 杰克·吉伦哈尔 / 埃米·罗森 类型: 动作 / 科幻 / 惊悚 / 冒险 / 灾难 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 / 法语 / 日语 / 意大利语 上映日期: 2004-05-28 美国气候学家杰克(Dennis Quaid 饰)认为,温室效应正在引发地球的大灾难,北极冰川的融化,会让地球回到冰河世纪那样的劫难。他的提醒并没有引起美国当局的重视,一切都已经太晚:飓风、冰雹、洪水、冰山融化、极度严寒,一系列的地球巨变引发了一场不可挽救的灾难。美国政府组织北纬30度的民众转移到赤道周围,场面一片混乱。更糟糕的是,杰克的儿子,正困在曼哈顿的图书馆里,靠烧书生火来维持体温。大家怎样才能逃过这场灭顶的灾祸?冰天雪地的地球何时才能回暖? 经典台词: That's good news。 这真是好消息 These past few weeks have left us all with a profound sense of humility 我们终于知道人类有多渺小 in the face of nature's destructive power。 大自然的反扑力量有多大 For years, we operated under the belief that we could continue 多年来人类一直相信 consuming our planet's natural resources without consequence。 我们可以糟蹋大自然资源而不会有任何后果 We were wrong。 我们都错了 I was wrong。 我也错了 The fact that my first address to you comes from a consulate on foreign soil 我在外国的土地上向全国人民演说 is a testament to our changed reality。 就证明了世局的变化 Not only Americans 不只是美国人 but people all around the globe are now guests in the nations.。. 来自世界各地的人民现在都是…… we once called The Third World。 栖身在第三世界的难民。 In our time of need, they have taken us in and sheltered us。 他们在危难时刻收容我们 And I am deeply grateful for their hospitality。 我对他们的帮助感激不尽 We mourn the loss of a spirited leader whose courageous order to evacuate.。. 我们为损失一位领袖而哀伤他英明地指示南迁…… 网友评论
|