新闻英语:母亲卖肾筹钱为让儿子当“富二代”

http://www.sina.com.cn   2012年04月28日 11:18   沪江英语

  主持人:接下来再给大家介绍一位母亲,她应该说也是一位伟大的母亲,但是她对孩子的爱却是一份糊涂的(muddle-headed)爱,为什么这么说呢?因为这个儿子跟母亲说“妈,我想当富二代,我想有钱”。为了成全自己的孩子,这母亲二话不说,居然准备把自个儿的肾(kidney)给卖了。

  原来王女士跟随丈夫到宁波打工,儿子独自一人在广州工作,月收入并不多,最近儿子的女友提出想结婚,可是他的儿子觉得经济条件不成熟,还没到结婚的时机,女友一气之下就说要分手,儿子感到很郁闷(depressed),随后给王女士打了一个电话。

  王女士:他说我要是一个富二代,我有钱(的话),我可以去做我的一番事业,他就是那样说的,最后我就放在我心里嘛。

  就这样王女士想到了捐肾筹钱,可是她的这个荒唐的(ridiculous)想法遭到了红十字会(Red Cross)的拒绝,一听到肾捐不成了,王女士脸上顿时露出了失望的表情,整个人显得很沮丧。

  记者:您想捐肾的话,您儿子知道吧?

  王女士:不知道。

  记者:为什么不给他知道?

  王女士:我不想让他知道,让他知道了,他心里肯定是(难过)。

  当记者问王女士捐肾这条路行不通后,有怎样的打算时,没想到王女士对捐肾筹钱依然没有死心(drop the idea)。

  王女士:再不然我就是拿我的生命给他去作交换。

  记者:那您觉得这样值得(worthy)吗?为了您的儿子这样。

  王女士:值。

  记者:为什么值?

  王女士:我为我有个骄傲的儿子,我值。

  主持人:你看看这真的叫可怜天下父母心,我看母亲倒也没什么,这是母爱,但是错全在儿子,都谈女朋友了,都成年了,居然还不切实际的幻想(illusion)成为富二代,你说这样儿子有什么出息?你有本事让自己儿子当富二代,自己创业,对不对?还什么自己当富二代。

分享到:

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2012 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有