有种悲剧名叫如果:美国人后悔时的众生相(图)

http://www.sina.com.cn   2012年05月15日 14:26   沪江英语
后悔后悔

  我真不该那样。

  I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。

  Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)

  What did you do? (你干什么了?)

  That was a mistake. (那是一个错误。)

  I blew it. (我失败了。)

  I wish I hadn't done that。

  I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)

  I really messed up. (我给搞糟了。)

  I should have known better. (我早该弄清楚一些。)

  我要是不说那话就好了。

  I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。

  I shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)

  It's too late now. (现在后悔也晚了。)

  I wish I wouldn't have said that。

  我早该知道了。

  I should have known。

  He's married. (他已经结婚了。)

  I should have known. (我早该知道了。)

  I acted like a fool。

  I should have known better. (我早该弄清楚了。)

  做那种事,我也太不小心了。

  It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。

  It was thoughtless of me to do such a thing。

  It was hasty of me to do so。

  I was careless. (我太粗心大意了。)

  我后悔我做的事。

  I regret doing that。

  I regret doing that. (我后悔我做的事。)

  I know what you mean. (我明白你的意思。)

  I regret my action(s)。

  I repent my action(s)。

  I am sorry for what I have done。

  我别无选择。

  I had no choice。

  Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)

  I had no choice. (我别无他法。)

  I couldn't help it。

  I had no other choice。

  I had no choice in the matter。

  There was nothing else I couldn't have done。

  It was my only choice。

  我做得太过了。

  I went too far. *比较常用的固定短语。

  You shouldn't have done that. (你不该那样做。)

  I know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)

  I overdid it。

  我太紧张了。

  I was too nervous. *也可用来辩解。

  Did you ask her out? (你约她了吗?)

  No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)

  I was too uptight。

  我要是再用功点就好了。

  I wish I had studied harder。

  I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)

  I should have studied harder。

  我要是问他一下就好了。

  I should have asked him。

  I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)

  Why didn't you? (那你为什么不问呢?)

  I wish I had asked him。

  It would have been better to have asked him。

  不留神给忘了。

  It slipped my mind。

  Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)

  Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)

  I just forgot。

  I forgot all about it. (我忘得一干二净。)

分享到:

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2012 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有