“肉丝”《泰坦尼克号》试镜片段曝光(视频)

http://www.sina.com.cn   2012年09月12日 11:37   沪江英语
凯特《泰坦尼克号》试镜片段曝光凯特《泰坦尼克号》试镜片段曝光

  No matter how hard Kate Winslet tries, she can't seem to get away from "Titanic." The second-highest grossing movie of all-time arrives on Blu-ray this week, putting Winslet's breakout role back at front and center once again. For the Oscar-winning actress, that might not be the best thing。不管凯特·温斯莱特多努力,她总是不能摆脱《泰坦尼克号》中塑造的形象。这周,这部世界电影票房排行第二的荧幕巨制(第一为《阿凡达》)即将发行DVD版本,这无疑再次将凯特·温斯莱特塑造的Rose形象推向了舆论中心,但对于这位奥斯卡女演员来讲,这未必是件好事。

  "I'm sure I wasn't really a very good actress," Winslet told USA Today when "Titanic" was released in 3D earlier this year. "Seriously, we are talking about something that happened 15 years ago. It is a very long time ago. I've learned so much, and I've changed as a person so much since then. It is really quite weird. Can you imagine anything stranger? It's going to be like, famous all over again, 'Titanic' all over again!"在年初3D版本上映时,温斯莱特接受《今日美国》采访时说道:“我知道那时候我不是一个很好的演员。15年真的是一个很长的光景。我在那时学到了很多,从那以后我也改变了很多。这种感觉真的很奇怪,你能想象这种奇怪的感觉吗?你又一次名声大噪,《泰坦尼克号》再一次名声大噪。”

  As part of the Blu-ray release, Paramount has unveiled Winslet's screen test from "Titanic," which pairs her with "Law & Order" actor Jeremy Sisto in the part of Jack Dawson. (Leonardo DiCaprio famously landed the role and became an international superstar。)作为蓝光DVD发行活动的一部分,派拉蒙公司曝光了温斯莱特为《泰坦尼克号》试镜的片段,当时与她搭戏的Jack扮演者为长寿美剧《法律与秩序》的演员Jeremy Sisto。(之后莱昂纳多·迪卡普里奥空降Jack这个角色,成为一夜成名的国际巨星)

  Winslet was far from the only actress in line for the role. Per the web site Not Starring, director James Cameron was interested in a number of leading actresses, from Jennifer Aniston to Madonna。而温斯莱特也不是竞争这个角色的唯一女演员。导演詹姆斯·卡梅隆对于很多女演员,包括詹妮弗·安妮斯顿、麦当娜等都有兴趣。

  Watch Winslet's screen test above and decided for yourself if Cameron made the right call。快看看温斯莱特的试镜片段,看看卡梅隆导演是不是做出了正确的选择。

分享到:

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English通行证注册产品答疑┊Copyright © 1996-2012 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有