据外媒报道,奥巴马总统就职典礼彩排1月13日在国会大厦前举行。替身演员顶替了包括美国总统、第一夫人和副总统夫妇在内的重要角色。面对大场面,替身们有点尴尬。
奥巴马的就职典礼将在1月21日正式举行。据官方估计,大约有60万到80万名观众将现场观看典礼。4年前,奥巴马历史性的成为第一任美国黑人总统,他的就职典礼也创纪录地吸引到180万名现场观众。
有趣的是1月21日恰巧是美国民权运动领袖马丁•路德•金的纪念日,而奥巴马在就职仪式上也将采用马丁•路德•金生前曾用过的一本《圣经》进行宣誓。
延伸阅读:英女王御用“替身”曝光
据英国《每日邮报》报道,英国女王身后一直有一位默默无闻的“替身”为其工作了24年,并且从未索取过报酬。该“替身”名叫埃拉。斯莱克,负责替女王参加活动前的排练试镜。斯莱克称该工作是“一份荣誉”、“一种愉悦”,她希望女王能够顺利参加这些活动。
In 60 years, the Queen has never put a foot wrong in public。
And for the last 24 of them, it turns out she’s had a secret weapon – the unassuming Ella Slack。
The former BBC manager has, unbeknown to anyone except a handful of key advisers, spent the last quarter of a century acting as the Queen’s official stand-in at rehearsals for royal events。
The 69-year-old from the Isle of Man has never accepted a penny for her loyal service, considering it ‘a pleasure and an honour’ to ensure that everything runs smoothly for the sovereign。
‘How many people in the world have had a chance to sit in a royal landau or walk onto the dais at Windsor Castle even before the Queen has done so?’ she said。
While Miss Slack may not resemble the Queen facially, she has a similar build to the monarch, standing just shy of 5ft。
The Queen is 5ft 2in。
Who's been sitting in my throne? Miss Slack rehearsing for the State Opening of Parliament and the Queen taking part in the real thing
She began her remarkable role in 1988, when she was working as manager of the BBC’s sports and events department。
A producer asked her if she could stand in for the Queen to check camera angles at a rehearsal for Remembrance Day at the Cenotaph – and her second career was born。
Since then, from the State Opening of Parliament to the 50th anniversary of VE day, wherever the Queen is on duty Miss Slack is likely to have been there first。
She has perfected her own version of the Queen’s wardrobe, including a black patent handbag she bought in a charity shop for £1, and even styles her hair like the Queen。
Most recently, Miss Slack has been rehearsing for next weekend’s Thames Diamond Jubilee Pageant, braving the wind and rain on the royal barge。
And she has won a coveted place in the flotilla on the day itself – in a boat named, appropriately enough, the Queen Elizabeth。